[PEDIDO] Draugen

Local onde devem ser feitos os pedidos de traduções à Tribo Gamer. Confira se já existe um pedido de tradução para o jogo antes de postar um novo.

[PEDIDO] Draugen

Em 31 Mai 2019, 17:16

[PEDIDO] Draugen

Imagem

DESENVOLVEDOR: Red Thread Games
GÊNERO: Aventura, Atmosférico, Rico em História, Indie
LANÇAMENTO: 29 de maio de 2019
PLATAFORMAS: PC, XBOX and PS4
Minhas Recomendações de Youtubers e Blogs
Imagem Imagem Imagem Imagem Imagem ImagemImagemImagem Imagem
"Você não é o seu trabalho. Você não é quanto dinheiro tem no banco. Você não é o carro que dirige. Você não é o conteúdo da sua carteira. Você não é suas malditas calças cáqui."

Re: [PEDIDO] Draugen

Em 01 Jun 2019, 13:10

Esse jogo merece uma tradução!
Imagem

| GA-Z77X-UD3H | Intel Core i5-3570K @3,8Ghz | Cooler Master Hyper 212 EVO | 2x4Gbs Gskill Ripjaws X DDR3 1600MHZ |
| ASUS R9 290 DirectCU II OC 4GB 512bits Dual Fan | WD Caviar Black 2 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W |
| Dual boot Win 7 e 10| Gabinete HAF 922 | Monitor SyncMaster XL2370-23" |

Re: [PEDIDO] Draugen

Em 04 Jun 2019, 16:33

O arquivo que precisa ser extraído está criptografado. Tentei extrair usando o QuickBMS. Um cara no Zenhax parece estar tentando descobrir a chave pra descriptografar, mas ainda não conseguiu, talvez mais pra frente.

Re: [PEDIDO] Draugen

Em 06 Jun 2019, 14:52

Grilex escreveu:
01 Jun 2019, 13:10
Esse jogo merece uma tradução!
E se merece
Zexia escreveu:
04 Jun 2019, 16:33
O arquivo que precisa ser extraído está criptografado. Tentei extrair usando o QuickBMS. Um cara no Zenhax parece estar tentando descobrir a chave pra descriptografar, mas ainda não conseguiu, talvez mais pra frente.
s2
Minhas Recomendações de Youtubers e Blogs
Imagem Imagem Imagem Imagem Imagem ImagemImagemImagem Imagem
"Você não é o seu trabalho. Você não é quanto dinheiro tem no banco. Você não é o carro que dirige. Você não é o conteúdo da sua carteira. Você não é suas malditas calças cáqui."

Re: [PEDIDO] Draugen

Em 06 Jun 2019, 15:52

Também quero a tradução desse jogo.

Bom, talvez o que pode ajudar é se conseguir entrar em contato com a desenvolvedora.
O jogo tem 8 idiomas menos o Português kkkkk
Imagem

Re: [PEDIDO] Draugen

Em 10 Jun 2019, 22:19

0TARIO escreveu:
06 Jun 2019, 15:52
Também quero a tradução desse jogo.

Bom, talvez o que pode ajudar é se conseguir entrar em contato com a desenvolvedora.
O jogo tem 8 idiomas menos o Português kkkkk
Infelizmente ainda tem muitos dev, principalmente europeus, que mesmo usando programas europeus de incentivos a produção de jogos não incluem o português, nem mesmo o PT.. Triste
Imagem

| GA-Z77X-UD3H | Intel Core i5-3570K @3,8Ghz | Cooler Master Hyper 212 EVO | 2x4Gbs Gskill Ripjaws X DDR3 1600MHZ |
| ASUS R9 290 DirectCU II OC 4GB 512bits Dual Fan | WD Caviar Black 2 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W |
| Dual boot Win 7 e 10| Gabinete HAF 922 | Monitor SyncMaster XL2370-23" |

Re: [PEDIDO] Draugen

Em 14 Jun 2019, 16:21

Novidade \o/

TRADUÇÃO POSSÍVEL (descobriram a chave)

Imagem


Imagem

O arquivo Draugen-WindowsNoEditor.pak pode ser extraído com o QuickBMS utilizando o script Unreal Tournament 4.

Durante a extração, será pedida a chave.
Chave (créditos a GHFear do Zenhax): 0xF152AA7D5A0462D9E7A9897205765D627ECCA736E41CAB7D8670A188B28D1D86.

Após a extração, é possível encontrar um arquivo de texto em formato .locres em ...\Draugen\Content\Localization\Game. Para traduzi-lo, utilizar a ferramenta de conversão de texto .locres (lembrar de reconverter para o formato original depois de traduzir e renomear).
Outros arquivos de texto podem ser encontrados no formato .json (abrir com Notepad++) na pasta ...\Draugen\Content\Dialogue. Parece que a tradução dos arquivos em inglês dessa pasta Dialogue não funciona, então é recomendado que se traduza os arquivos de outro idioma.

Não deve-se reinserir os arquivos no .pak original; o método correto é colar a pasta de nome Draugen extraída completa na pasta raiz do jogo (substituindo) para que a tradução funcione.

O jogo possui cerca de 3.800 linhas traduzíveis. Aparentemente suporta todos os acentos.

Link dos arquivos em espanhol extraídos do jogo (se alguém for traduzir, só pode traduzir o texto em espanhol acima do texto em inglês, e tome cuidado para não apagar aspas nem a vírgula depois das aspas que vem no fim de cada linha):
https://mega.nz/#!MwRTzI4C!g_RHubwAAUen ... 3DGNLUfEa0

Ferramentas utilizadas: QuickBMS, UE4_locres_new_tools.

Re: [PEDIDO] Draugen

Em 17 Jun 2019, 10:43

Opa, é bom saber... vai para minha lista de traduções a ser feitas :)
Imagem

| GA-Z77X-UD3H | Intel Core i5-3570K @3,8Ghz | Cooler Master Hyper 212 EVO | 2x4Gbs Gskill Ripjaws X DDR3 1600MHZ |
| ASUS R9 290 DirectCU II OC 4GB 512bits Dual Fan | WD Caviar Black 2 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W |
| Dual boot Win 7 e 10| Gabinete HAF 922 | Monitor SyncMaster XL2370-23" |

Re: [PEDIDO] Draugen

Em 18 Jun 2019, 18:48

Zexia escreveu:
14 Jun 2019, 16:21
Novidade \o/

TRADUÇÃO POSSÍVEL (descobriram a chave)

Imagem


Imagem

O arquivo Draugen-WindowsNoEditor.pak pode ser extraído com o QuickBMS utilizando o script Unreal Tournament 4.

Durante a extração, será pedida a chave.
Chave (créditos a GHFear do Zenhax): 0xF152AA7D5A0462D9E7A9897205765D627ECCA736E41CAB7D8670A188B28D1D86.

Após a extração, é possível encontrar um arquivo de texto em formato .locres em ...\Draugen\Content\Localization\Game. Para traduzi-lo, utilizar a ferramenta de conversão de texto .locres (lembrar de reconverter para o formato original depois de traduzir e renomear).
Outros arquivos de texto podem ser encontrados no formato .json (abrir com Notepad++) na pasta ...\Draugen\Content\Dialogue. Parece que a tradução dos arquivos em inglês dessa pasta Dialogue não funciona, então é recomendado que se traduza os arquivos de outro idioma.

Não deve-se reinserir os arquivos no .pak original; o método correto é colar a pasta de nome Draugen extraída completa na pasta raiz do jogo (substituindo) para que a tradução funcione.

O jogo possui cerca de 3.800 linhas traduzíveis. Aparentemente suporta todos os acentos.

Link dos arquivos em espanhol extraídos do jogo (se alguém for traduzir, só pode traduzir o texto em espanhol acima do texto em inglês, e tome cuidado para não apagar aspas nem a vírgula depois das aspas que vem no fim de cada linha):
https://mega.nz/#!MwRTzI4C!g_RHubwAAUen ... 3DGNLUfEa0

Ferramentas utilizadas: QuickBMS, UE4_locres_new_tools.
:lindo:
Minhas Recomendações de Youtubers e Blogs
Imagem Imagem Imagem Imagem Imagem ImagemImagemImagem Imagem
"Você não é o seu trabalho. Você não é quanto dinheiro tem no banco. Você não é o carro que dirige. Você não é o conteúdo da sua carteira. Você não é suas malditas calças cáqui."


Voltar para “Pedido de Traduções”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: eduj55 e 6 visitantes