[PEDIDO] Night in the woods

Local onde devem ser feitos os pedidos de traduções à Tribo Gamer. Confira se já existe um pedido de tradução para o jogo antes de postar um novo.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 07 Nov 2018, 18:38

Juniorr452 escreveu:
07 Nov 2018, 10:35
se tudo der certo e a gente conseguir deixar a fonte com acentos OK in-game
A área de exibição das letras é limitada, então ao colocar um ''~'' formando um ''ã'' a letra irá aparecer cortada pois o ''~' fez ultrapassar o limite de altura.

A única solução que eu penso pra isso é pegar todas as letras do jogo e diminui-las em 50%, assim irá sobrar altura o suficiente para que a acentuação apareça.

Assim:
Antes
Imagem
Depois
Imagem

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 07 Nov 2018, 19:20

Matt Rick escreveu:
07 Nov 2018, 18:38
Juniorr452 escreveu:
07 Nov 2018, 10:35
se tudo der certo e a gente conseguir deixar a fonte com acentos OK in-game
A única solução que eu penso pra isso é pegar todas as letras do jogo e diminui-las em 50%, assim irá sobrar altura o suficiente para que a acentuação apareça.
Sim, deve funcionar, mas é capaz de ficar muito espaço entre as letras dentro do jogo (acho). Tem que achar um tamanho razoável para elas ou tentar achar outra solução.
Imagem

Imagem

Uma vez, Will Smith estava passando em frente a uma escola e viu uma criança chorando. Comovido,
imediatamente ele disse: "Não deixe que ninguém te diga que você não pode fazer algo".
Essa criança era ninguém menos que Albert Einstein.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 08 Nov 2018, 00:23

Provavelmente não vai adiantar pois o jogo ajusta o tamanho automaticamente. Para mudar isso seria preciso editar o CharMap, mas isso é algo complicado e bastante específico para cada jogo. Sinceramente não vejo necessidade disso, é bastante comum ver jogos onde as letras acentuadas são menores, e isso nativamente do jogo.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 08 Nov 2018, 01:41

Pelo o que me lembro na primeira tentativa eu só editei a textura adicionando os acentos, mas eles não apareceram.
Então o que eu fiz foi justamente diminuir a altura da letra e adicionei o acento, tanto que nas fotos que eu mandei dá pra ver que as letras acentuadas são menores do que as outras.

Observe o ''ê'' em ''português'':
Imagem

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 10 Nov 2018, 21:04

Ótimo. Consegui baixar as ferramentas e aplicar tradução do Matt. Ficou igual como tá nas imagens. Vou ver se amanhã eu dou uma mexidinha nas imagens das fontes.

Também passei a tarde quebrando a cabeça com as ferramentas de extração de assets e testando algumas coisas, mas deu pra fazer o que eu queria e posso dizer que dá para traduzir o menu, mas vamos ter que procurar algumas strings depois.

Imagem do menu: i.imgur.com/KpiC1BC.png (Não tô conseguindo postar imagens/links)

Eu usei a versão mais recente da UABE para abrir o level1 e editar os objetos do tipo TextMesh. Ele extrai bastante coisa do menu, mas não tudo. Por exemplo, para traduzir o "Start New Game" e o "Continue", tive que seguir a sugestão do Ogoshi e usar o dnSpy para modificar o Assembly-CSharp.dll, mais especificamente a classe TitleBrain:

i.imgur.com/UNXlujW.png

Outras strings que estão no menu Extras, como "Play Longest Night" e "View Concept Art", não estão no level1 como TextMesh e ainda vou ter que achar elas no futuro.
Imagem

Imagem

Uma vez, Will Smith estava passando em frente a uma escola e viu uma criança chorando. Comovido,
imediatamente ele disse: "Não deixe que ninguém te diga que você não pode fazer algo".
Essa criança era ninguém menos que Albert Einstein.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 11 Nov 2018, 09:30

Navegando pela internet, encontrei uma outra forma de fazer a substituição da fonte. As screenshots e links abaixo são da tradução coreana: translate.google.com/translate?sl=ko&tl=en&js=y&prev=_t&hl=pt-BR&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fteam-sm.tistory.com%2F104&edit-text=&act=url

Os caras que criaram a tradução para coreano fizeram um código customizado para carregar a fonte deles no jogo. Inclusive, explicaram como fizeram o procedimento (tem screenshots do código + explicação e tudo):

blog.naver.com/mirikan7/221236421844
translate.google.com/translate?sl=ko&tl=en&js=y&prev=_t&hl=pt-BR&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fblog.naver.com%2Fmirikan7%2F221236421844&edit-text=&act=url

Percebam que o tamanho individual da fonte deles é diferente do que está no jogo (64x64). Claro, eles precisaram fazer ajustes no posicionamento para as letras não ficarem espaçadas demais. Tudo parece estar certinho in-game:

i.imgur.com/T4s6clG.jpg

Não só isso permite colocar caracteres de tamanhos variados no jogo, como também que usar o próprio alfabeto para traduzir os .yarn, não precisando usar a letra A para que apareça X no jogo, já que injetaram a própria fonte e código:

i.imgur.com/X0T0qlO.png

A única desvantagem que eles mencionam é que, se o jogo atualizar, eles iriam ter que refazer a inserção do código.

O que acham?
Imagem

Imagem

Uma vez, Will Smith estava passando em frente a uma escola e viu uma criança chorando. Comovido,
imediatamente ele disse: "Não deixe que ninguém te diga que você não pode fazer algo".
Essa criança era ninguém menos que Albert Einstein.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 14 Nov 2018, 03:58

Então agora sim deve ser possível adicionar aquela fonte que postaram no reddit
https://drive.google.com/file/d/0Byim4z ... BrRVk/view

Imagem

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 15 Nov 2018, 22:15

Eu tenho bastante interesse em participar de uma eventual tradução desse jogo, mas sou muito leigo nesses processos de extração/modificação de arquivo. O máximo que consegui foi extrair os arquivos .yarn, o que é relativamente simples, e me deparar com o mesmo problema de caracteres. No que eu posso ajudar, no momento?

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 16 Nov 2018, 00:09

Li o site coreano e pelo que pude ver ele infelizmente não disponibilizou as ferramentas. Ele diz que criou arquivos .dll que carregam as fontes em .dds no jogo.
Uma coisa que talvez funcione é baixar essa tradução coreana, pegar a nova fonte e então edita-la pra deixar em português.

-
Diminuir a letra pela metade funciona: (diminui só o A)
Imagem
Sim, ficou pequeno demais, mas acho que se diminuir em 25% já libera espaço o suficiente para caber o acento.

E para não ter espaço entre as letras eu posicionei a letra redimensionada no canto esquerdo da letra original (essa parte da original que está em volta é para ter referência da posição)
Imagem

Com isso não vai ter espaços ''A S S I M'', somente espaços entre palavras, exemplo ''a___mala___é___dele''

E aqui está um novo mapeamento de letras:
0 = Ó
1 = Í
2 = Á
3 = É
4 = Ú
5 = Ç
6 = Â
7 = Ô
8 = Ê
9 = Ã
% = Õ
$ = À
Eu não vou fazer a fonte porque eu não sei editar imagens direito.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 16 Nov 2018, 10:24

Gables escreveu:
15 Nov 2018, 22:15
Eu tenho bastante interesse em participar de uma eventual tradução desse jogo, mas sou muito leigo nesses processos de extração/modificação de arquivo. O máximo que consegui foi extrair os arquivos .yarn, o que é relativamente simples, e me deparar com o mesmo problema de caracteres. No que eu posso ajudar, no momento?
Sei que você não sabe muito de mexer nos arquivos do jogo, mas posso pedir um favor? Dois, na verdade...
  • Sabe os textos que estão dentro do menu Extras? Play Longest Night, Play Lost Constellation... consegue achar eles nos arquivos do jogo? Eu tentei procurar por eles, mas não consegui encontrar. Tenta ver se estão armazenados como Texture2D , Sprite ou em outro formato.
  • Isso eu não cheguei a ver se tem nos arquivos .yarn, mas pode dar uma olhada se os comentários sobre o Concept Art do jogo estão neles?
Desde já, obrigado!

Matt Rick escreveu:
16 Nov 2018, 00:09
Li o site coreano e pelo que pude ver ele infelizmente não disponibilizou as ferramentas. Ele diz que criou arquivos .dll que carregam as fontes em .dds no jogo.
Uma coisa que talvez funcione é baixar essa tradução coreana, pegar a nova fonte e então edita-la pra deixar em português.
Na verdade, pelo que entendi, ele usou o BMFont para extrair a fonte que ele tinha e, então, leu os caracteres como bitmap e armazenou as informações deles num arquivo só (esse tal de KoreanFont.bada, tá explicado o porquê dele ser tão grande). Quando o jogo não encontra um caractere do próprio conjunto de caracteres do jogo, ele vai procurar nesse arquivo .bada aí.

É possível abrir a .dll que eles criaram e ver como esse arquivo está estruturado pela rotina de carregamento dele, mas vou abrir a Unity aqui e ver se consigo carregar os arquivos que você tinha mandado de uma maneira diferente...
Imagem

Imagem

Uma vez, Will Smith estava passando em frente a uma escola e viu uma criança chorando. Comovido,
imediatamente ele disse: "Não deixe que ninguém te diga que você não pode fazer algo".
Essa criança era ninguém menos que Albert Einstein.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 16 Nov 2018, 16:11

Imagem
(Graças a Deus que eu já posso usar links :freddy: )

Consegui inserir os caracteres do jeito que eu tava imaginando. Ainda tem que arrumar o tamanho, espaçamento, animações para não ficar muito trêmulo e ver qual a razão do caractere 'à' não estar carregando...

Vou upar os arquivos no fim de semana para testarem. Se quiserem, posso documentar o processo que fiz para chegar nesse resultado.
Imagem

Imagem

Uma vez, Will Smith estava passando em frente a uma escola e viu uma criança chorando. Comovido,
imediatamente ele disse: "Não deixe que ninguém te diga que você não pode fazer algo".
Essa criança era ninguém menos que Albert Einstein.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 18 Nov 2018, 22:08

Juniorr452 escreveu: Sei que você não sabe muito de mexer nos arquivos do jogo, mas posso pedir um favor? Dois, na verdade...
Sabe os textos que estão dentro do menu Extras? Play Longest Night, Play Lost Constellation... consegue achar eles nos arquivos do jogo? Eu tentei procurar por eles, mas não consegui encontrar. Tenta ver se estão armazenados como Texture2D , Sprite ou em outro formato.
Isso eu não cheguei a ver se tem nos arquivos .yarn, mas pode dar uma olhada se os comentários sobre o Concept Art do jogo estão neles?
Desde já, obrigado!
Então, eu revirei os arquivos sharedassets e... Nada. O mais próximo que encontrei do texto do menu Extras foi o arquivo extrasmenu em StreamingAssets > Bundles. Quando você abre ele no Notepad++, encontra o que parecem ser as strings de texto (Play Longest Night, Play Lost Constellation, View Concept Art), mas ao alterá-las, a opção Extras desaparece da tela do jogo. Creio que devem ser algo mais complexo do que texto, dado o resultado.

Quanto ao texto das conceptarts, também não encontrei nada, mas sei que as conceptarts estão no sharedassets143 porque extraí as texturas. Porém, não tem nenhum arquivo .yarn nesse asset.

Eu achei que encontraria as strings dos menus no sharedassets0 (me parecia o mais plausível), mas infelizmente... Sei que no sharedassets1 tem um .yarn chamado "title", mas por alguma razão, ele é vazio.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 19 Nov 2018, 09:44

Pra quem quiser testar como está a inserção de caracteres no jogo, baixe este arquivo e extraia ele na pasta do jogo.

Eu não consegui arrumar aquele problema do à ainda; por isso, coloquei um teste com um caractere coreano para ver se o problema tava no meu código ou não, mas parece que o jogo não gosta do à mesmo :mas: :mas: :facepalm:

Imagem

Criei um repositório no Github para o código da DLL (não olhem meus outros repositórios, tá uma bagunça haha). Também coloquei uns issues lá para manter organizado quais são os problemas com o método que estou usando.
Gables escreveu:
18 Nov 2018, 22:08

Então, eu revirei os arquivos sharedassets e... Nada. O mais próximo que encontrei do texto do menu Extras foi o arquivo extrasmenu em StreamingAssets > Bundles. Quando você abre ele no Notepad++, encontra o que parecem ser as strings de texto (Play Longest Night, Play Lost Constellation, View Concept Art), mas ao alterá-las, a opção Extras desaparece da tela do jogo. Creio que devem ser algo mais complexo do que texto, dado o resultado.

Quanto ao texto das conceptarts, também não encontrei nada, mas sei que as conceptarts estão no sharedassets143 porque extraí as texturas. Porém, não tem nenhum arquivo .yarn nesse asset.

Eu achei que encontraria as strings dos menus no sharedassets0 (me parecia o mais plausível), mas infelizmente... Sei que no sharedassets1 tem um .yarn chamado "title", mas por alguma razão, ele é vazio.
Obrigado pela ajuda! Vou ver o que consigo fazer aqui...
Imagem

Imagem

Uma vez, Will Smith estava passando em frente a uma escola e viu uma criança chorando. Comovido,
imediatamente ele disse: "Não deixe que ninguém te diga que você não pode fazer algo".
Essa criança era ninguém menos que Albert Einstein.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 19 Nov 2018, 11:46

Pera ae que eu tenho que fazer isso kkk :hihi:



Então... eu fui ver tentar modificar o arquivo e não deu, o menu sumiu aqui também. O jeito foi alterar o código do jogo para colocar o texto que eu queria depois que tudo estivesse carregado. Fiz a tradução dos nomes para ver se a fonte aceita acentuação e tá tudo ok.

Imagem

A explicação tá aí dentro do spoiler. Já vou atualizar o arquivo .rar que falei no post passado para ter essa alteração também.

A classe ExtrasMenu tem um vetor de ExtrasMenuItem. Essa classe ExtrasMenuItem, originalmente, não tinha uma variável para alterar o texto do item. Porém, eu abri o extrasmenu no AssetBundleExtractor e vi que o GameObject que tava com o texto dos itens do menu era do tipo TextMesh. Só precisei criar uma variável e pegar a referência do TextMesh com o GetComponent.

Imagem

Depois, foi só criar uma função nova no ExtrasMenu para colocar as strings que eu queria e voilà! Consegui substituir os textos dos itens.

Imagem
Imagem

Imagem

Uma vez, Will Smith estava passando em frente a uma escola e viu uma criança chorando. Comovido,
imediatamente ele disse: "Não deixe que ninguém te diga que você não pode fazer algo".
Essa criança era ninguém menos que Albert Einstein.

Re: [PEDIDO] Night in the woods

Em 19 Nov 2018, 14:01

Essa troca de fontes poderia funcionar em outros jogos da Unity?. Tem outros jogos com os mesmos problemas que esse e algo assim tornaria suas traduções algo possível.


Voltar para “Pedido de Traduções”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 10 visitantes