Sugiro você ler este tópico aqui http://tribogamer.com/forum/viewtopic.p ... 3&start=90Danielcyberface_1982 escreveu: ↑14 Jul 2019, 00:01Alguém sabe como eu encontro os arquivos de texto das DCLs de Fallout New Vegas? Eu vasculhei com um programa que uso pra extrair texturas e meches e não encontrei nada.
Discussões relacionadas a traduções em geral
Mensagens: 471 Registrado em: 05 Ago 2010, 19:46 |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geral |
Mensagens: 3 Registrado em: 22 Set 2019, 05:20 |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralbom dia povo, estou tendo um problema e uma dúvida com uma tradução...
estou a traduzir, ou pelo menos tentando o jogo Octopath Travel, porém me deparei com algo q n consigo consertar, se é q tem jeito de fazer isso.............. ex: Come back once you can pay the price nul esc ack nul nul nul..... nos textos existem muitos destes (nul esc ack) eu n sei se isso é algo normal, ou se é o texto que foi modificado para estas palavras. tem como modificar isso? "consertar" e ver o texto? ou é algo normal devo apenas ignorar? |
Mensagens: 1 Registrado em: 08 Abr 2020, 14:18 |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralolá sou novo aqui e gostaria de saber se as traduções funcionam em jogos da epic games launcher
Editado pela última vez por Bernas12 em 10 Abr 2020, 13:39, em um total de 1 vez.
|
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralFuncionam do steam normalmente. gamepass nao, pq os arquivos dos jogos sao protegidos pelo windows. |
|
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralDa Steam funcionam, Gamepass eu não sei, mas como aqui em cima responderam que no Gamepass não funciona, eu acredito. Quanto ao Cavalo de Troia, é falso positivo, pode liberar tranquilamente que não vai dar nenhum problema. Mas se o seu Two Point Hospital estiver atualizado corretamente, você vai precisar baixar essa versão aqui: https://tribogamer.com/downloads/2128_t ... -2020.html. A que tá em "Traduções" não funciona na versão atual do jogo. |
|
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralBom dia amigos, tudo bem com vocês? Estou traduzindo um jogo mas ele não aceita acentos e a palavra fica bugada, alguém sabe como devo proceder ou tem alguma ideia de como resolver isso? Muito obrigado.
"War, war never changes." |
|
Mensagens: 471 Registrado em: 05 Ago 2010, 19:46 |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralTroca uma ideia com o RevolutionJTG, ele é especialista nisso. hehe |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralBlz cara, vou falar com ele. Obrigado pela dica. "War, war never changes." |
|
Mensagens: 1 Registrado em: 25 Jun 2021, 20:31 |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralQuero traduzir o blazblue calamity trigger porém fui pesquisando aqui e não faço a mínima ideia de como fazer isso, se tiver alguém para me dar uma luz facilita xD
|
Mensagens: 1 Registrado em: 31 Out 2023, 15:58 |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralBoa tarde pessoas...
Gostaria de uma ajuda. Estou fazendo a tradução do Grandia II HD Remaster, porém não estou conseguindo fazer os acentos e caracteres da forma correta, pois ela se encontra em ANSI. No Notepad++, tentei converter para UCS-2 Little Endian BOM, e quebra o jogo, assim como as outras. Pesquisando aqui no fórum, vi algo de que nesses casos, tem que "alterar a fonte" e substituir pelo código do caractere correspondente. Minha duvida é de como e onde eu devo fazer essa alteração de fonte? Pesquisei e tudo que é lugar, mas sem sucesso... Desde já agradeço! |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralTem que verificar onde está o arquivo de fontes do jogo e editar ele, se possível. |
|
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralEstou traduzindo o Grandia 2! Gostaria de ajudar na tradução? |
|
Mensagens: 1 Registrado em: 11 Ago 2024, 11:30 |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralOla Tudo bem com vocês?
Estou com um jogo que estou tentando traduzir e que ele está todo ele em .dat, alguem teria um programa para indicar ou algo para me ajudar a traduzir esse bendito jogo? Desde já agradeço! |
Mensagens: 1 Registrado em: 22 Ago 2024, 08:12 |
Re: Discussões relacionadas a traduções em geralE aí, tudo certo? Já passei por uma situação parecida, e sei que pode ser complicado mexer com arquivos .dat, especialmente se o formato for proprietário. Uma ferramenta que eu já usei para extrair e modificar arquivos em formatos estranhos é o QuickBMS. Ele permite criar scripts personalizados para descompactar diferentes tipos de arquivos. Talvez seja uma boa tentar usar essa ferramenta, mas vai depender muito de como o .dat do seu jogo foi criado.
|
Re: Discussões relacionadas a traduções em gerallivros-online org/
|
|
Voltar para “Tutoriais e Dicas para Traduções”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 1 visitante