Assistência na Tradução do jogo Hitman: Absolution
Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionEste é o local para discussão de problemas e possíveis resoluções na tradução do jogo Hitman: Absolution.
Antes de postar aqui, faça os dois passos seguintes: Veja se você possui a versão mais atualizada de nossa tradução, pois elas estão passando sempre por atualizações e correções. Caso esteja, faça o passo seguinte. Tente desinstalar a tradução, em seguida instale novamente e teste. Caso o problema persista, diga-nos nesse tópico. Você pode postar erros técnicos, assim como erros de português ou escrita (digitação). A Administração. "Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi |
|
Mensagens: 0 Registrado em: 23 Mar 2013, 20:34 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: Absolution o link pra download ta invalido
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: Absolutiona minha versão é a versão mais atualisada da stean e é a que o jogo pede mas da esse erro
|
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionManda o Steam verificar o cache do seu jogo para que ele corrija a instalação e baixe os novos arquivos. Isso resolverá o seu problema. "Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi |
|
Mensagens: 33 Registrado em: 08 Out 2010, 13:04 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionEu vi uma palavra que pode ser modificada.
Um cara oferece ajuda ao 47 em troca de um favor. No final da conversa o cara diz "sweet", que foi traduzido como "docinho". Pela situação, pareceu que estava chamando o 47 de docinho... Eu trocaria por "Legal", apesar de ter traduções como "Amável" e "Encantador". Fora essa irrelevância, a tradução está decente. AMD FX-8350 | GTX 970 4GB | 32GB RAM 1333
|
Mensagens: 1158 Registrado em: 21 Out 2011, 14:45 Website: http://www.henry.com.br/ Localização: Daqui Mesmo Carregando…
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionQualquer um que estiver com o mesmo erro que nosso amigo acima, faça o seguinte(detalhando que o H3rdell disse) Vá no Jogo(Hitman) e com o botão direito, vá em propriedades Veja: PS: Não poste como fazer no Pirata, Leia as Regras Aqui |
Mensagens: 1018 Registrado em: 14 Jun 2010, 11:48 Website: https://www.facebook.com/SergioKool Localização: Vila Nova Famalicão-Portugal |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: Absolutionagora só falta arranjar uma solução para quem não tem steam e não quer baixar os 12 gigas se for possivel
NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (: |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionGalera a tradução foi feita pra quem o jogo original, caso não seja desta forma vcs precisam se virar da forma que der. Existem opições pela internet, bastam vcs procurarem, se assim desejam, mas nenhuma das opições disponíveis por aí podem ser postadas na Tribo Gamer pois envolve pirataria.
|
|
Mensagens: 1018 Registrado em: 14 Jun 2010, 11:48 Website: https://www.facebook.com/SergioKool Localização: Vila Nova Famalicão-Portugal |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionE quem comprou em midia fisica original e não tem outra solução e não quer recorrer a esse patch gigantesco ? Vai ficar sem jogar em pt ? Que pena não ser possivel criar compatibilidades para todas as versões Ainda para mais eu que ajudei tanto na tradu Sem problema vai em ingles mesmo Boa sorte galera e vamos para mais
NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (: |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionUma breve explicação. As versões alternativas: a primeira foi 1.0.443.0 com os arquivos de nomes x, y e z (arquivos usados para a tradução). Versão 1.0.444.0 com os arquivos alterados em todos os sentidos, textos duplicados em vários arquivos e com, veja bem, com o nome totalmente diferente dos arquivos da primeira versão (arquivos que continha os textos ingame). Ou seja a tradução morreu aí. Versão 1.0.447.0 foi onde adaptamos a tradução para finalizarmos. Com nomes semelhantes ao da versão 1.0.444.0 mas com alguns textos a mais. Por isso todo "update" nada mais é do que o jogo completo, devido a desenvolvedora do game fazer essas putaria com os arquivos. "Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"
|
|
Mensagens: 1018 Registrado em: 14 Jun 2010, 11:48 Website: https://www.facebook.com/SergioKool Localização: Vila Nova Famalicão-Portugal |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionEu sei amigo eu reparei nesse mesmo fato pois consegui extrair os textos do instalador e reparei que os mesmos eram diferentes da versão que tinha ,so os templates funcionaram e não o runtime que é onde os updates modificam os arquivos :/ Por isso percebi logo o porquê de por só para o ultimo update que lançaram, mesmo tendo ficado um pouco triste de nao a poder usufruir depois de ter ajudado e nem vou sequer baixar aquele update gigantesco kkk mas sem problemas amigão ,eu entendi o porque e a dificuldade que você teve com este jogo nos arquivos enfim estas desenvolvedoras enfim eu safo me bem em ingles mesmo so perguntei mesmo porque se houvesse possibilidade de se fazer essa compatibilidade para o resto da galera mas como não ha por causa dessa razão que explicou não ha mais nada a fazer infelizmente Abraço amigão e que venham muitas mais e força aí nas que vem a seguir e obrigado pela explicação NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (: |
Mensagens: 33 Registrado em: 08 Out 2010, 13:04 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionQue engraçado ler "melância" nas legendas, desde moleque que não vejo melancia com acento. E em algum texto tem "...análise de ADN" que na fala parece ser "...análise de DNA".
Só encontro erros sem importância. Acho que estou quase zerando, graças à tradução. AMD FX-8350 | GTX 970 4GB | 32GB RAM 1333
|
Mensagens: 1018 Registrado em: 14 Jun 2010, 11:48 Website: https://www.facebook.com/SergioKool Localização: Vila Nova Famalicão-Portugal |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionIsso não é um erro diz-se mesmo ADN : em portugues: ácido desoxirribonucléico (ADN), em inglês: deoxyribonucleic acid (DNA) e como o jogo foi traduzido para o portugues tambem certas siglas é claro que tambem foram traduzidas Que sorte o meu nao deu a tradu NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (: |
Mensagens: 33 Registrado em: 08 Out 2010, 13:04 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionJogo zerado. Pensei que jamais voltaria a jogá-lo. A tradução fez a diferença.
Aliás, até demorei pra zerar, pois ficava ouvindo as conversas dos NPCs. Valeu a pena aguardar a tradução. Tudo ok, nada de travamentos, legendas sumindo, texturas corrompidas, vírus ou tela azul. Parabéns aos que ficaram até o fim no projeto. Dica: Joguei além da metade no nível Normal, depois experimentei o Fácil. Descobri que só tem emoção no modo normal. Fica a dica. AMD FX-8350 | GTX 970 4GB | 32GB RAM 1333
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Hitman: AbsolutionOlá, só uma dica. Sobre DNA e ADN
No Brasil não é usado a Sigla ADN e sim DNA, do mesmo modo que SIDA PT e AIDS BR. Mas como o português ajudou a traduzir ouvi essa diferença. Sobre o problema das versões, não seria possível entrar em contato com a produtora para tentar solucionar este problema? E parabéns pela tradução. Jogar um jogo em inglês para quem não domina o idioma é terrível. Obrigado novamente. |
|
Voltar para “Encontrou um erro em nossas Traduções? Diga-nos.”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 41 visitantes