Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Pessoal.
Infelizmente eu não posso ajudar pois quem elabora o instalador é o nosso amigo H3rdell (como podem ver lá nos créditos da tradução). Posso garantir que aqui funciona perfeito. A tradução foi feita e revisada in game na versão Steam original do jogo com todas as DLCs instaladas e na última versão do jogo, pois o steam atualiza automaticamente as versões do jogo. Nada ficou sem tradução. No caso do que foi reportado pelo VelhoGamer, realmente o Laucher fica zuado justamente pelo que o ItalloIgor falou. O Laucher não aceita caracteres como "ç", "ã","õ", etc. Mas o jogo roda normal. Tenho certeza que, se tiver algum problema com o instalador, o H3rdell irá resolver. Parece que alguns estão tendo problemas com seus softwares antivirus. Recomendo que desliguem seus antivirus quando forem instalar a tradução. Talvez seja isso que pode estar deixando algumas partes sem traduzir. Podem ficar tranquilos pois, as traduções da Tribo não possuem nenhuma ameaça virtual. São falsos alarmes, pois, às vezes os antivirus entendem que, como o instalador está alterando a estrutura de um software instalado, ele pode estar sendo visto como uma ameaça. Isso é apenas uma suposição. Obrigado a todos por prestigiarem nosso trabalho. Espero que consigam resolver os problemas. |
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Gibson, vc vai traduzir as outras DLCs q nem vc fez no 1?
Abraços e parabens!! |
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Tentei de tudo mas nao consegui deixar 100%, desativei anti-virus tudo que pudesse bloquear ou acabar excluindo os arquivo, mas nao adianto !
Algumas imagens de como o jogo fico > http://imgur.com/a/0ytdB < como vcs podem ver esta tudo bagunçado, algumas partes em ingles outras em BR ! Vlw ! |
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2O jogo foi traduzindo usando como base arquivos do jogo original Steam. Tanto o gibsonX quanto outros usuários que possuem o jogo na Steam relataram que está tudo funcionando corretamente. Eu não entendo o motivo pelo qual alguns usuários que possuem o jogo na Steam estão tendo problemas. Não é comum funcionar para alguns, e para outros não. Eu não tenho o jogo, portanto fica complicado saber do que se trata o problema.
Pode ser que o gibsonX e o ItalloIgor tenham adquirido todas as DLCs, e o jogo lê os textos atualizados que vêm com elas. Mas isso é apenas uma suposição. Por hora, não há nada que eu possa fazer. O instalador instala os arquivos na pasta: Borderlands 2\WillowGame\Localization\INT. Verifiquem se os arquivos estão nesta pasta após a instalação da tradução. São 432 arquivos que devem estar nesta pasta após a instalação da tradução. "Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi |
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Infelizimente eu não consigo instalar apenas o jogo sem as DLCs pra efetuar o teste pois, eu adquiri o jogo original e o season pass então, automaticamente quando instalo o jogo, o Steam já baixa todo conteúdo adicional que eu adquiri.
|
|
Mensagens: 1 Registrado em: 26 Abr 2012, 11:33 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2link off arruma rápido ai champs! Por favor!
|
Mensagens: 0 Registrado em: 01 Set 2010, 20:34 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2[/quote]
Ola no meu versao original steam nessa pasta depois da tradução ficou com 435 arquivos se precisar faço uma lista com o nome deles. O conteudo do meu jogo e |
Mensagens: 2035 Registrado em: 17 Dez 2011, 23:33 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Aqui tbm ficou 435, mas no seu caso a tradução está funcionando?? |
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Olá, primeiramente quero agradecer pela tradução do jogo, instalei ontem sem nenhum problema.
Agora quero dar uma sugestão para que vocês melhorem ainda mais esse trabalho: Uma coisa que me incomodou muito e conversando com outras pessoas que eu jogo também, é o fato de ter tradução no nome de armas, relíquias, classes, etc.. Já estamos bem acostumados com os nomes em inglês. Mantendo o nome original fica muito melhor até para acompanharmos o conteúdo que temos disponível na internet , como o fórum da gear box.Um amigo meu acabou desinstalando justamente por esse motivo dos nomes estarem traduzidos. Será que a maioria dos jogadores concordam com isso? Obrigado!! |
|
Mensagens: 9 Registrado em: 27 Ago 2012, 15:33 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Bem, finalmente a tradução funcionou aqui, está como o pessoal falo ai em cima, do nada algumas partes ficam em inglês, mas isso se arruma com o tempo
eu realmente achei estranho essa parte das armas e items estarem traduzido, foi um pouco estranho eu abrir meu inventory e ver o nome da minha Critical Conference Call com o nome de Critical Tele-Conferencia. |
Mensagens: 0 Registrado em: 01 Set 2010, 20:34 |
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Algumas coisas estão traduzida outras não. |
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2Formatei meu PC ontém, reinstalei Borderlands 2 com todas as DLCs, versão Steam original e instalei a tradução pelo instalador da Tribo. Meu antivirus é o Avast e não acusou nenhum problema durante a instalação.
ESTÁ TUDO TRADUZIDO. SEM PROBLEMA NENHUM! Infelizmente não dá mesmo pra saber o que houve com o game de alguns amigos que está traduzindo apenas alguns arquivos. Não testei em versão aletrnativa (Jack Sparrow) e também não testei na versão original sem DLCs. |
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2No meu aqui funcionou perfeitamente mas tive uma idéia para quem tem borderlands 2 na steam, desinstale a tradução e vá na sua biblioteca e clique com o botão direito do jogo e vá em propriedades. Clique no guia ficheiros locais nessa guia se localiza uma opção chamada verificar integridade do jogo seria como se ele fizesse uma revisão em todos os arquivos e substituisse algum que estaria corrompido.
Feito isso talvez a steam faça download ou não de algum arquivo depende da situação de como está os arquivos do seu jogo, depois desse procedimento abra seu jogo e veja se está funcionando normal e logo após instale a tradução. Não esqueçam que a steam instala seus jogos na pasta steamapps/common/borderlands 2 é nesse caminho que a tradução tem que ser instalada no meu caso seria esse ( D:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Borderlands 2 ). Boa sorte pessoal. |
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2fora alguns erros de traduçao ta muito bom, sobre erros digo o seguinte:
*em uma das conversas ECHO entre Roland e Lilith ela fala algo tipo ''talk about boys'', na traduçao diz falar sobre filhos mas acredito que seja falar sobre garotos mesmo ^^ *otra coisa que notei é sobre o nome do vilão, Handsome Jack, handsome até onde pesquisei significa bonito, belo, formoso.......etc, não ''O Cara'' tinha mais alguns mas não lembro agora fora esses pequenos erros a tradução esta ótima, parabéns |
|
Re: Assistência na Tradução do jogo Borderlands 2
OK giovan Mas acho que você está sendo muito "intolerante" ao dizer que isso são "erros". Se você jogar esse jogo com a tradução, esperando que vai ler as legendas traduzidas ao "pé da letra", deixe em inglês mesmo meu amigo. No forum do projeto eu já tinha dito que as legendas teriam muitas adaptações de linguagem para deixar o jogo com um entendimento maelhor para os brasileiros. Na sua primeira indagação, acho que você não entendeu bem a história. Lillith fala sobre filhos mesmo com Roland, porque eles são namorados e durante o jogo a Lillith se dirige ao Roland com muitas insinuações de relacionamento. Quando ela fala "filhos", ela quer colocar o Roland numa situação constrangerodora mesmo. Na segunda indagação, discutimos no forum sobre o nome de Handsome Jack traduzido e muito se falou em "Jack Bonitão", Jack Formoso", "Jack Charmoso" e o termo "Jack O Cara" foi o que se encaixou mais porque essa é a personalidade do Jack. Ele se acha o "fodão", "o maior dos maiores". Espero que curta o resto da tradução. Abraço! |
|
Voltar para “Encontrou um erro em nossas Traduções? Diga-nos.”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 15 visitantes