Não precisa traduzir.VTRinNights escreveu:Encontrei "rîow" - que em Glanfathan significa "sábios" - deve ser traduzido como sábios? Ou deixo para a revisão padronizar? Não encontrei nada no dicionário.
[PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityHá três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityOlá, gostaria de participar da tradução, estou pra fazer uma série desse game no meu canal, e gostaria de começar a contribuir em traduções =]
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityTeu canal é bom demais, +1 sub. Só esperar que o etchelion te adiciona na tradução |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityOlá. Inicialmente, gostaria de me desculpar por não ajudar no projeto. Infelizmente, não me dediquei quando tinha tempo livre, e, por isso, não cheguei a entregar nenhum arquivo. Agora tenho provas e não posso ajudar com a tradução. Por isso, gostaria que me tirassem do projeto e dos créditos.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity
Obrigado brother! Há diversos jogos que quero trazer pro canal com tradução pra facilitar pra quem assiste, então eu quero ajudar a tribo pra agilizar esses projetos! Estou no aguardo dele me aceitar e logo menos upar esse perfil aqui pra tradutor expert haha |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityOpa, agradeço sua disponibilidade e vontade de querer ajudar, mas o projeto praticamente acabou, só existe 1 arquivo disponível, e ainda verei se é realmente necessário a tradução dele, visto que é apenas um arquivo em homenagem aos usuários que participaram do Kickstarter, não acrescentando em nada ao jogo. Mas ainda temos vários projetos ativos no site, sinta-se a vontade para participar desses projetos. Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity
Pergunta, a tradução sera compatível (atualizada) com the white march I e II ou sera necessário um novo projeto para isso? |
|
Mensagens: 3 Registrado em: 24 Ago 2017, 10:59 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternitycara eu queria muito ajudar pois eu queria trazer para o meu canal jogos em português e eu odeio quando o jogo não esta traduzido por isso eu queria lhe ajudar
Da forma que vejo, toda vida é uma pilha de coisas boas e ruins. As boas nem sempre amenizam as coisas ruins, assim como as ruins nem sempre estragam as boas ou as tornam menos importantes. Nós definitivamente acrescentamos algo de bom na vida dele. Doctor Who |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityAtenção!!!
Estão expulsos do projeto os usuários Saaslo, B4R4T4, Kokito888 e nathansilva. Os arquivos reservados por esses usuários estão novamente disponíveis. Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityComo eu estou aqui de boa na lagoa e suave na nave se você permitir eu me candidato a ajudar. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityLiberado. Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityUeba !!! Então agora vou só aguardar a PM dos arquivos para eu trabalhar, muito obrigado.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityPM dos arquivos? Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityOpa... é diferente aqui, (que mancada XD) eu não tinha percebido o gerenciador desculpe, tava tão acostumado a outras metodologias que não tinha me atentado a isso, ok já estou indo reservar. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of EternityBom, arquivos enviados, se houver mais algum que precise ser feito estou a disposição. O tópico será fechado?
|
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 42 visitantes