[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us
[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsREGRAS DO PROJETO
A PRIMEIRA REGRA É LER AS REGRAS. - O projeto é fechado e só serão liberados tradutores que tenham o status mínimo de Tradutor Iniciado. - Se você ainda não é tradutor oficial e quiser participar é só pedir autorização no tópico que eu envio um arquivo de teste, se for aprovado será liberado. - Não haverão outros arquivos para consulta. Apenas o Inglês. - Cada tradutor poderá reservar até 2 arquivos por vez, desde que cumpra o prazo de entrega dos mesmos. - O prazo de entrega é de 3 dias para arquivos menores que 10 kb e 4 dias para arquivos maiores que 10 kb, qualquer imprevisto, avise no tópico do projeto; - Arquivos que não forem entregues no prazo serão disponibilizados novamente e o tradutor excluído do projeto. - É obrigatório o uso do Notepad++ para traduzir, caso não o tenha instalado, ele pode ser baixado Clicando Aqui; - Utilize o Google Tradutor e/ou similares SOMENTE para tirar dúvidas. Evidenciada qualquer discordância dessa regra, o arquivo será liberado e o candidato excluído do projetoPERMANENTEMENTE!; - Preserve a formatação do texto, palavras MAIÚSCULAS devem permanecer MAIÚSCULAS, - Qualquer dúvida ou situação diferente é só perguntar no tópico. - NÃO traduza o que estiver entre chaves( { } ) e colchetes ( [ ] ). EXEMPLO DE COMO TRADUZIR: - NÃO traduza o que estiver entre chaves( { } ) e colchetes ( [ ] ) [pickup5] {ThinkingB}You guys made a {ThinkingC}real {ThinkingB}mess. [pickup5] {ThinkingB}Pessoal vocês fizeram uma {ThinkingC}verdadeira {ThinkingB}bagunça. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsPermissão para participar ? Lembrando que estou ajudando na tradução do XCOM Bureau, então tenho como ajudar em mais um jogo sem problemas.
TRADUÇÕES PARTICIPANTES
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsPermissão para participar ?
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us
Liberados. Bem vindos ao projeto. |
|
Mensagens: 238 Registrado em: 03 Dez 2011, 23:47 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsPoxa! Você anda lendo minha mente né maldito squall?!
Ontem mesmo eu ví esse jogo na primeira meia hora do canal do Zangado e já vinha aqui dar a ideia se poderiam traduzir o game e olha pra isso! Tu és show mesmo, man. Cara, se não for incômodo, eu gostaria de participar desse projeto, já que os arquivos do Bureau são BEM maiores que estes e estou sem tanto tempo disponível, e eu não quero ficar longe das traduções, seria bom participar deste. Posso? Há pessoas que ficam do lado de fora dando o preço de todos, mas não querem pagar o preço de nada.
"...Viva o pancake que faz de tuas faces, maçãs..." |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsNão só pode como deve. Liberado |
|
Mensagens: 238 Registrado em: 03 Dez 2011, 23:47 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsObrigado man. É sempre um prazer traduzir em projetos seus.
Vem cá, eu sei que você disse que não se traduz o que estiver entre colchetes, mas mesmo se for uma linha toda, ou o que pareça ser um comentário do próprio personagem? Tipo isto que está destacado: Oy! Bigby, what the hell? Toad? [improvised yelling at Snow, blaming her, whatever] Smells like smoke in here. Smells like smoke in here. The window's gone. All modern conveniences. We're on it. The window's gone. We're on it. All modern conveniences. [genuine] Thank you, Bigby. I'll be right over. Go See Snow Follow Lead Sorry. I gotta follow this up. Okay. [down] Fine. I'll try and smooth things over. But be careful. Her husband may still be a suspect. [phone line process] I need you to come back to the office. [Crane continues to yell] I told him about the girl and—[Crane yelling again] … he'd like to speak with us about it. Há pessoas que ficam do lado de fora dando o preço de todos, mas não querem pagar o preço de nada.
"...Viva o pancake que faz de tuas faces, maçãs..." |
Mensagens: 215 Registrado em: 06 Set 2012, 23:15 Localização: Ponta Grossa - PR |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsTenho tempo livro para ajudar... então por que não? Quero participar do projeto.
"Nobody dies a virgin... Life fucks us all.” Kurt Cobain |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us[pickup4][process - fade in][breathing for about 5 seconds, slightly fast, anxiously searching for book.[ANY ACTOR is fine.]
faltando um ] nessa parte devo colocar ele em algum lugar? ou deixar assim mesmo? traduzir? por enquanto vou traduzindo o resto |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsLiberado e bem vindo.
Deixa sem traduzir. |
|
Mensagens: 30 Registrado em: 08 Set 2012, 13:20 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsBlz, peço permissão para participar deste projeto....
Traduções que participei:
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsLiberado. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsPermissão para participar desse projeto?!!!!
O textos são parecidos com do the walking dead o que deve simplificar um pouco pra mim já que meu primeiro foi ele. E como sempre uma honra participar com o squall!!!
Editado pela última vez por DuduZangs em 20 Out 2013, 21:32, em um total de 2 vezes.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among UsLiberado e obrigado pela honra. |
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 4 visitantes