[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 15:43

Posso ajudar? tomei a liberdade de pegar o arquivo "env_andersenwoodsmanapt_english.landb.txt-013"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 16:00

Calma pessoal, meu arquivo deu uma empacada, mas vai!
Há pessoas que ficam do lado de fora dando o preço de todos, mas não querem pagar o preço de nada.
"...Viva o pancake que faz de tuas faces, maçãs..."

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 16:32

Tive um problema com minha antiga conta, Greicy-chan_95, criei esta, ainda estou no projeto? :awesome:
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 17:56

:forever: :forever: :forever: :forever: eu vou participar ?
jah mandei o aquivo
Imagem
Projetos que estou/estava envolvido
ImagemImagem
Imagem <-- LIFELINE

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 21:04

Ai galera tenho duas dúvidas:

A primeira é:
Bullshit, traduzi para besteira mas não sei se isso confere.

A segunda é
Bollocks, a única coisa que achei foram testículos mas acho que não se encaixa.

ENG:
O que? Bollocks. Essa lâmpada custa vinte dólares!


Desde já agradeço.
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 21:36

DuduZangs escreveu:O que? Bollocks. Essa lâmpada custa vinte dólares!
Eu sugiro a você traduzir assim :
O que?Bolas. Essa lâmpada custa vinte dólares!
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 21:42

Hey pessoal, alguém pode me ensinar a reservar um arquivo? eu tava traduzindo um, mas quando fui enviar já havia sido enviado por ouro tradutor, respondam o mais rápido possível, pois só restam 2 arquivos disponíveis.
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 21:47

GreicySoares escreveu:Hey pessoal, alguém pode me ensinar a reservar um arquivo? eu tava traduzindo um, mas quando fui enviar já havia sido enviado por ouro tradutor, respondam o mais rápido possível, pois só restam 2 arquivos disponíveis.
Primeiro tem que ter permissão depois faça o seguinte...http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... JGZrA&hd=1
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. João 3:16
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 21:52

jeffe_r escreveu:
GreicySoares escreveu:Hey pessoal, alguém pode me ensinar a reservar um arquivo? eu tava traduzindo um, mas quando fui enviar já havia sido enviado por ouro tradutor, respondam o mais rápido possível, pois só restam 2 arquivos disponíveis.
Primeiro tem que ter permissão depois faça o seguinte...http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... JGZrA&hd=1
Hey amigo, muito obrigada, ajudou muito! :joia:
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 21:55

Pleeeease :forever: squallzll8, você esqueceu de mim, preciso de permissão nessa conta, pois não consigo mais acessar a Greicy-chan_95
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 21:55

DuduZangs escreveu: Bollocks
DuduZangs escreveu:Ai galera tenho duas dúvidas:

A primeira é:
Bullshit, traduzi para besteira mas não sei se isso confere.

A segunda é
Bollocks, a única coisa que achei foram testículos mas acho que não se encaixa.

ENG:
O que? Bollocks. Essa lâmpada custa vinte dólares!


Desde já agradeço.
O que? Meu saco. Essa lâmpada custa vinte dólares!

Se referi aos testiculos
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. João 3:16
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 20 Out 2013, 23:23

Nome: Pedro
Idade: 16
Nível de Inglês e/ou Espanhol: Avançado no inglês, extremamente iniciante em espanhol
Contato (MSN/Skype): pedroschoola
Já participou de alguma tradução: Não


Pedindo permissão para traduzir pela primeira vez.

EDIT: Só uma pergunta, se eu for autorizado, existe algum app para android que eu posso baixar e agilizar o trabalho, pois estudo integralmente.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 21 Out 2013, 00:23

LucasFSouza escreveu:"Woodlands" fica assim mesmo?
Deixa assim por enquanto.

alisson226 escreveu:Posso ajudar? tomei a liberdade de pegar o arquivo "env_andersenwoodsmanapt_english.landb.txt-013"
Arquivos traduzidos sem autorização não serão considerados. Se quiser participar peça um teste que eu envio. Acho que me lembro de você, caso já tenha participado de alguma tradução comigo não será necessário fazer o teste. Me diz aí e eu te libero.
YugiGamer escreveu::forever: :forever: :forever: :forever: eu vou participar ?
jah mandei o aquivo
Calma gente, o papai aqui também trabalha. Amanhã vou revisar seu arquivo. e de todos que enviaram por email
GreicySoares escreveu:Pleeeease :forever: squallzll8, você esqueceu de mim, preciso de permissão nessa conta, pois não consigo mais acessar a Greicy-chan_95

Liberada. E não se preocupe pois ainda tem mais arquivos.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 21 Out 2013, 02:34

Estou com um pouco de dificuldade para formular uma frase em português para traduzir esta:
:
"I'm sure Junior's marked the walls up as well with the gunk those toys carry."

E nessa parte:

"and I plum forgot the keys to this place."

a única tradução que encontrei para "plum" é ameixa, e isso não faz sentido.

:mas:Alguém me dá um help?Tirando essas dúvidas entrego meu arquivo.
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Wolf Among Us

Em 21 Out 2013, 08:33

Tenho sugestão para a primeira mas a segunda não achei também.

ENG:
I'm sure Junior's marked the walls up as well with the gunk those toys carry.
POR:Tenho certeza de que Júnior aumentou as paredes suficientemente com o lodo que aqueles brinquedos transportaram.
Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 9 visitantes