[PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game
Mensagens: 42 Registrado em: 28 Abr 2012, 09:37 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameOla!
Venho por este meio informar que nao posso cumprir o prazo de entrega no arquivo devido a estar ocupado(e outros problemas que tenho de resolver). Se me puder deixar no projeto com o meu ficheiro, eu com certeza o irei traduzir quando arranjar um pouco de tempo livre |
Mensagens: 30 Registrado em: 08 Set 2012, 13:20 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameBlz, vou atentar para este tipo de erro.....vlw. Traduções que participei:
|
Mensagens: 9 Registrado em: 12 Mai 2012, 16:12 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Game5 dias e praticamente 30% traduzido vcs tão de parabéns
ansioso para jogar o jogo traduzido |
Mensagens: 3 Registrado em: 01 Jul 2013, 23:20 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameSou novo no forum, não entendo muito bem como funciona, mas sou programador e queria participar nas traduções. O meu nível de Inglês e Espanhol é avançado.
O meu skype é cezaar32 Alguem me pode informar como posso participar nas traduções ? Obrigado |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GamePeça permissão ao Ecthelion, assim que ele te liberar no projeto siga as instruções desse vídeo para saber como reservar arquivos, usar o Notepad++ e outras coisas úteis...
https://www.youtube.com/watch?v=gWcBpaJGZrA O vídeo foi feito pelo Lucas__ "Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa" |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameOk cezaar32, estou liberando vc, leia as regras do projeto AQUI, e veja o tutorial em vídeo de como fazer as reservas dos arquivos Boa tradução. É vc quem manda chefia. Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameTalvez eu grave um vídeo com áudio ensinando os novos usuários a fazerem parte de um projeto... Vale a pena?
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameVale sim cara, apesar de ser simples muita gente ainda tem dúvida por estar começando no mundo das traduções. Com certeza iria ajudar muita gente. Em quase todos os projetos sempre aparece gente com dúvida. |
|
Mensagens: 5 Registrado em: 03 Mar 2013, 23:30 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GamePode deixar "upgrade" mesmo ou traduzir.. Melhora ou atualização??
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameEu gostaria de poder entrar no projeto, tem como ainda ?
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The Gamedeve depender do contexto poste a frase em ingles e espanhol Traduções |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameInfelizmente não chapa. A etapa de traduzir está chegando ao final. "Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"
|
|
Mensagens: 358 Registrado em: 06 Out 2011, 17:34 Website: http://steamcommunity.com/id/Bilwolf/ Localização: Pelotas - RS |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameQual tradução de Bloodletter ?
my efficient bloodletter mi eficaz desangrador Valeu! |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameBloodletter é uma palavra meio esquisita, pelo que eu vi aqui http://www.definitions.net/definition/bloodletter
Pareçe ser uma expressão que se usa quando deixa alguma coisa sangrar O.o "Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa" |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Deadpool: The GameQueruba/Ecthelion, no meu arquivo tem uma frase assim:
Suck it up, pussy! No llores más! Deixo inglês ou o espanhol na tradução? (não coloquei a tradução porque iria ser censurado ) Estou rachando de rir aqui. |
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 5 visitantes