Permissão concedida!!Killer_King escreveu:Olá, iGOR 99. Peço permissão para traduzir.
[PROJETO DE TRADUÇÃO] DARK
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARK |
|
Mensagens: 5 Registrado em: 15 Jun 2013, 19:34 Localização: Diadema |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKPermissão para participar ?
|
Mensagens: 358 Registrado em: 06 Out 2011, 17:34 Website: http://steamcommunity.com/id/Bilwolf/ Localização: Pelotas - RS |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKLiberado amigo, leia as regras e uma boa tradução. |
|
Mensagens: 99 Registrado em: 10 Dez 2012, 11:25 Localização: SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKPermissão pra participar!
E uma dúvida: Terão mais arquivos, ou é somente esses mesmo? AJUDE NA TRADUÇÃO DO THE SIMS MEDIEVAL:
Link do Sistema de Tradução: http://traducaothesimsmedieval.esy.es/ ══════════════════════════════ Traduções: - The Sims Medieval - DARK - The Bureau XCOM Declassified - The Wolf Among Us - Episodes 2, 3, 4, 5 - Hector: Badge of Carnage Revisões: - The Sims Medieval (Administrador) - The Bureau XCOM Declassified ══════════════════════════════ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKAê! Agora que consegui ver os aquivos upados!
Now the shit's gonna get real! |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKLiberado!! São só esses. |
|
Mensagens: 358 Registrado em: 06 Out 2011, 17:34 Website: http://steamcommunity.com/id/Bilwolf/ Localização: Pelotas - RS |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKNÃO |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKIgor99, acho que deveríamos começar a colocar as palavras no dicionário.
Como eu deveria traduzir ghouls, sei o que é, mas não sei dizer em qual contexto foi aplicado no jogo. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKTá certo temos que criar mesmo! Esse Ghoul é um Vampiro Zumbi ou algo assim Ai á imagem dele::::: |
|
Mensagens: 358 Registrado em: 06 Out 2011, 17:34 Website: http://steamcommunity.com/id/Bilwolf/ Localização: Pelotas - RS |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKComo traduzo exponential ?
It's exponential! Abort the operation! Edit O que são headquarters? |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARK"headquarters" Estou traduzindo para "Quartel General".
Editado pela última vez por iGOR 99 em 16 Ago 2013, 22:06, em um total de 2 vezes.
|
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] DARKEu sugiro "Essa/Isso foi rápido(a)! Abortar missão/operação!". |
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 17 visitantes