Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified
Enviado: 02 Dez 2013, 12:40
squallzell8, meu arquivo está atrasado para entrega eu estou terminando ok.
A maior comunidade de Tradução de Jogos para Computador. Com um portal de entretenimento para os usuários se comunicarem e participarem ativamente do site.
https://forum.tribogamer.com/
Que tal Tecnologia do Campo de Batalha ?Ailton R da Silva escreveu:Pessoal eu estou com uma dúvida e agradeço desde já pela colaboração, então na tradução desta frase eu tenho estas opções:
Em inglês: Battlefield Technology
E traduzido: Tecnologia Bélica
ou Tecnologia do campo de guerra ou batalha qual você acha que se encaixa melhor no contexto do jogo?
Obrigado eu vou usar este: Tecnologia do Campo de Batalha vlw.SERGIO_372 escreveu:Que tal Tecnologia do Campo de Batalha ?Ailton R da Silva escreveu:Pessoal eu estou com uma dúvida e agradeço desde já pela colaboração, então na tradução desta frase eu tenho estas opções:
Em inglês: Battlefield Technology
E traduzido: Tecnologia Bélica
ou Tecnologia do campo de guerra ou batalha qual você acha que se encaixa melhor no contexto do jogo?
Vamos usar "Tecnologia de Guerra". Pode deixar que eu acerto na revisão.Ailton R da Silva escreveu:Battlefield Technology
Tranquilo.SERGIO_372 escreveu:Talvez eu não consiga entregar meu arquivo hoje, entrego ele assim que tiver um tempo para traduzir.
squallzell8 escreveu: squallzell8
Pode ficar tranquilo que eu corrijo aqui na revisão.Ailton R da Silva escreveu:squallzell8 escreveu: squallzell8
Eu peço desculpas por demorar para responder, então eu já entreguei o arquivo o nome do arquivo: CampaignArchive.int-003 e eu deixei traduzido assim: "Tecnologia do Campo de Batalha", normalmente eu olho no tópico antes de entregar um arquivo. Foi mal vou ficar mais atento blz.