[PEDIDO] XCOM 2: War of the Chosen
Re: xcom 2 war of the chosencom certeza vou querer participar do beta, pode contar comigo para revisão in-game |
|
Re: xcom 2 war of the chosenTrata-se da tradução PT-BR da expansão do jogo XCom 2: War of The Chosen
Essa tradução não funciona para o jogo base. Para este, já existe uma tradução disponível na internet. Trata-se de uma tradução na versão beta, já que não foi totalmente testada "in game". Os itens, habilidades, locais, suas descrições, relatórios das pesquisa, bem como alguns menus e botões não foram totalmente traduzidos. Pretendo numa futura versão traduzir essa parte (sem prazo), tendo em vista a necessidade de um planejamento mais apurado a fim de padronizar os nomes, motivo pelo qual entendo melhor deixar isso para uma segunda etapa, já que esses textos não atrapalham no entendimento da história. Como utilizei parte da tradução iniciada pelo user rafsiq (Tribogamer), algumas coisas se encontram traduzidas nesse quesito. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Primeiramente, faça um backup da pasta DLC e INT, caso deseje voltar para o idioma Inglês ou aconteça algum problema com a tradução. Depois, copie e substitua os arquivo dentro da pasta INT na seguinte pasta: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\XCOM 2\XCom2-WarOfTheChosen\XComGame\Localization\INT Para traduzir as DLCs, copie os arquivos da pasta DLC em suas respectivas subpastas que se encontram na seguinte pasta: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\XCOM 2\XCom2-WarOfTheChosen\XComGame\DLC ATENÇÃO. NÃO É PARA SUBSTITUIR AS PASTAS, E SIM, OS ARQUIVOS DENTRO DAS PASTAS. Pronto. A Expansão War of The Chosen está agora em PT-BR. Créditos: vrebolho e rafsiq Download: Obs: Copiar e colar no navegador o caminho abaixo diante da proibição de postar link. mega.nz/#!Y5Ni2Q4K!EWDuuFonsDtf5nsdmPMfYxRWEaNwbujG1C0LE-YWoCg ou drive.google.com/open?id=11iLeIdFFHRTsd_qMLGgenfhfZE3eoZ8C |
|
Re: xcom 2 war of the chosenboaaa!!
essa semana já vou começar a jogar e vou printando as telas que precisam de alguma correção. Em paralelo, vou tentar ir atualizando a tradução daquele arquivo com os itens/habilidades e etc. vamos ir usando esse tópico aqui? ou criamos um discord? valeu demais pela tradução vrebolho |
|
Re: xcom 2 war of the chosenrafsiq.
Ia falar justamente isso, pra você dar continuidade na tradução dos itens, habilidades, etc. Como você começou a fazer isso, bem como já tem inclusive um dicionário, entendo que você é o mais adequado para padronizar tudo e terminar essa parte da tradução. Há ainda alguns relatórios das pesquisas científicas que eu não encontrei o texto para tradução. Você verá esses textos conforme avançar no jogo. Sobre continuar aqui ou criar um discord, não tenho preferência. Deixo para você essa escolha. Abraço!. |
|
Re: xcom 2 war of the chosenvrebolho,
cara, o trabalho que vc fez com a tradução das legendas está ótimo... um detalhe ou outro que vi possibilidade de correção. De uma forma geral, com esse BETA dá pra entender completamente a história do jogo. Sei que minha parte era só pra tirar os prints com os erros e vc decidir o que fazer depois... mas acabou que eu estava tão empolgado com o jogo que já fui editando os arquivos , fiz algumas correções e traduzi mais um pedacinho (umas 300 linhas +-) da interface do jogo, de botões e textos de comum exibição. Segue o log das correções que fiz: |
|
Re: xcom 2 war of the chosenQue ótimo!
Por favor, se puder já vai revisando e editando. Essa etapa ficaria interminável se fossemos tirar print de tudo para depois corrigir. Abraço! |
|
Re: xcom 2 war of the chosenBeleza!
tem essas 2 linhas, que vc precisa dar uma olhada: 'vontade' (WILL) deixei como 'determinação', o que acha? Vontade ou Determinação Arquivo Subtitles.int na linha 714 'código hobo', é isso mesmo? não consegui entender o hobo |
|
Re: xcom 2 war of the chosenSegue texto original:
Past the bar on the outskirts of town was the freight yard, and according to the map, this is where the sanctuary was supposed to be. We found some old trail markers, symbols people called the hobo code back in the day. "Hobo code", conforme o google, são esses códigos: Não encontrei tradução para isso. Se encontrar alguma forma de traduzir, pode alterar. Com relação ao WILL, acho melhor determinação também. |
|
Re: xcom 2 war of the chosenótimo! não conhecia sobre hobo, achei que poderia ser um erro de digitação.
Will vou manter como Determinação então... vou continuar com a revisão e, quando possível, traduzir mais os itens/habilidades, publico um novo update daqui umas 2 semanas. |
|
Re: xcom 2 war of the chosenmais uma vez vrebolho, seu trabalho ta fantástico. Continuo só fazendo correções minimas nas legendas.
como já vi gente usando o BETA na steam, vou postar mais um update. Download tradução BETA 1.02 - https://drive.google.com/file/d/1GfWnhn ... sp=sharing
> Tradução de vários itens da interface > Correção ortográfica nas legendas |
|
Re: xcom 2 war of the chosenBoa.
Joguei até o final o primeiro beta e não vi problemas. Abraço! |
|
Re: xcom 2 war of the chosenTo testando a beta 1.0.2 e está boa
|
|
Re: xcom 2 war of the chosenBom saber! qualquer erro poste aqui. dentro de + ou - uns 10 dias eu já finalizo o jogo junto com a revisão das legendas, em paralelo estou traduzindo algumas coisinhas. (finalizando todas as habilidades, padronizando nomes, botões de interface, e algumas descrições) |
|
Re: xcom 2 war of the chosenok estou testando só tem algumas coisas inglès tipo as autopisas e alguns items mas sem erro de portugues
saí hoje e chimera squad não está em pt-br jurava que estaria |
|
Re: xcom 2 war of the chosenMuito bom. |
|
Voltar para “Pedido de Traduções”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 14 visitantes