Página 2 de 2

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 06 Jan 2017, 13:12
por Ghostrick
Adolfok3 escreveu:
Ghostrick escreveu:Olá pessoal, este é meu primeiro post no fórum, estive procurando algum meio de trocar a linguagem do jogo e achei esse tópico, irei contribuir com o que achei.

A comunidade chinesa 3DM conseguiu fazer a tradução do jogo, alterando até o menu e fazer o jogo aceitar caracteres asiáticos.
Tópico do patch 1.4.1 http://bbs.3dmgame.com/thread-5482082-1-1.html
Área do fórum 3DM para o jogo : http://bbs.3dmgame.com/forum-2057-1.html
Infelizmente não consegui acessar o post de "worklog"(Tambem não sei se deve existir) como conseguiram extrair ou alterar o conteudo do jogo, apenas achei um tópico para postar erros de tradução.

Bem, sobre o arquivo principal do jogo, o [YGO_DATA.dat], este é possível ser extraido utilizando o programa QuickBMS feito pelo [aluigi] do fórum [www.zenhax.com]
um pequeno tutorial de como extrair:
Para utilizar o programa é simples, basta jogar o arquivo [YGO_DATA.dat] e [YGO_DATA.toc] dentro da pasta do QuickBMS e rodar o [quickbms.exe].
Quando rodar, ele vai pedir o script para descompactar o arquivo, você baixa ele por aqui(botão direito no link->salvar): http://aluigi.altervista.org/bms/other_ ... active.bms
Depois ele vai pedir o arquivo para descompactar, selecione o [YGO_DATA.toc], depois o caminho para ser extraido.
Após extraido, os arquivos de texto das cartas ficam dentro da pasta bin, como o [CARD_Desc_E.bin] que arquiva a descrição das cartas, esses arquivos são o maior problema.
Não achei alguma forma de dumpar ou alterar os arquivos bin por enquanto, a não ser ver o que está escrito neles usando o FileAlyzer, mas já é alguma coisa.

E aqui um link com os arquivos .bin : http://puu.sh/t3my3/4f164c2086.rar

Talvez alguns links que possam ser úteis sobre os arquivos .bin
http://tieba.baidu.com/p/3492323511
http://tieba.baidu.com/p/3595019885?pn=7

Uma possibilidade tambem é que a KONAMI ainda utilize a mesma codificação para os arquivos, pois os arquivos mamtem o mesmo nome desde o Tag Force 4 de 2009 : http://www.gamefaqs.com/boards/960317-y ... 90?page=18
E no Tag Force 6 tambem : https://gbatemp.net/threads/archives-eh ... es.310162/

O user [omarrrio] da [GBATEMP] criou um english patch para o jogo tag force 6, talvez se alguem perguntar para ele ele possa ajudar a decodificar os .bin : https://gbatemp.net/threads/yu-gi-oh-5d ... ct.351972/

Enfim, isso é tudo que eu consegui achar, se alguem puder ajudar a extrair e dar repack no arquivo .bin eu agradeço, eu queria fazer um patch para o jogo rodar em japones.
A duvida era abrir os arquivos .bin desde o inicio. Mas aparentemente os textos do menu não estão nesses arquivos .bin. Achamos que podem estar nos arquivos .phyre.

Veja meu tópico no fórum do Xentax: http://forum.xentax.com/viewtopic.php?f=35&t=15600

E um outro tópico a respeito dos arquivos .bin no Zenhax: http://zenhax.com/viewtopic.php?f=12&t=3549

Por enquanto só resta aguardar um desses asiáticos liberar a tool que usou para traduzir! :)
Opa, obrigado pela resposta :)
Estou entrando em contato com um conhecido chines para fazer um post no fórum 3DM para ver se eles disponibilizam ou falam alguma coisa para a gente.
Vocês tentaram mecher no executável deles para ver se encontrava alguma coisa?

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 06 Jan 2017, 16:00
por Adolfok3
Ghostrick escreveu:
Adolfok3 escreveu:
Ghostrick escreveu:Olá pessoal, este é meu primeiro post no fórum, estive procurando algum meio de trocar a linguagem do jogo e achei esse tópico, irei contribuir com o que achei.

A comunidade chinesa 3DM conseguiu fazer a tradução do jogo, alterando até o menu e fazer o jogo aceitar caracteres asiáticos.
Tópico do patch 1.4.1 http://bbs.3dmgame.com/thread-5482082-1-1.html
Área do fórum 3DM para o jogo : http://bbs.3dmgame.com/forum-2057-1.html
Infelizmente não consegui acessar o post de "worklog"(Tambem não sei se deve existir) como conseguiram extrair ou alterar o conteudo do jogo, apenas achei um tópico para postar erros de tradução.

Bem, sobre o arquivo principal do jogo, o [YGO_DATA.dat], este é possível ser extraido utilizando o programa QuickBMS feito pelo [aluigi] do fórum [www.zenhax.com]
um pequeno tutorial de como extrair:
Para utilizar o programa é simples, basta jogar o arquivo [YGO_DATA.dat] e [YGO_DATA.toc] dentro da pasta do QuickBMS e rodar o [quickbms.exe].
Quando rodar, ele vai pedir o script para descompactar o arquivo, você baixa ele por aqui(botão direito no link->salvar): http://aluigi.altervista.org/bms/other_ ... active.bms
Depois ele vai pedir o arquivo para descompactar, selecione o [YGO_DATA.toc], depois o caminho para ser extraido.
Após extraido, os arquivos de texto das cartas ficam dentro da pasta bin, como o [CARD_Desc_E.bin] que arquiva a descrição das cartas, esses arquivos são o maior problema.
Não achei alguma forma de dumpar ou alterar os arquivos bin por enquanto, a não ser ver o que está escrito neles usando o FileAlyzer, mas já é alguma coisa.

E aqui um link com os arquivos .bin : http://puu.sh/t3my3/4f164c2086.rar

Talvez alguns links que possam ser úteis sobre os arquivos .bin
http://tieba.baidu.com/p/3492323511
http://tieba.baidu.com/p/3595019885?pn=7

Uma possibilidade tambem é que a KONAMI ainda utilize a mesma codificação para os arquivos, pois os arquivos mamtem o mesmo nome desde o Tag Force 4 de 2009 : http://www.gamefaqs.com/boards/960317-y ... 90?page=18
E no Tag Force 6 tambem : https://gbatemp.net/threads/archives-eh ... es.310162/

O user [omarrrio] da [GBATEMP] criou um english patch para o jogo tag force 6, talvez se alguem perguntar para ele ele possa ajudar a decodificar os .bin : https://gbatemp.net/threads/yu-gi-oh-5d ... ct.351972/

Enfim, isso é tudo que eu consegui achar, se alguem puder ajudar a extrair e dar repack no arquivo .bin eu agradeço, eu queria fazer um patch para o jogo rodar em japones.
A duvida era abrir os arquivos .bin desde o inicio. Mas aparentemente os textos do menu não estão nesses arquivos .bin. Achamos que podem estar nos arquivos .phyre.

Veja meu tópico no fórum do Xentax: http://forum.xentax.com/viewtopic.php?f=35&t=15600

E um outro tópico a respeito dos arquivos .bin no Zenhax: http://zenhax.com/viewtopic.php?f=12&t=3549

Por enquanto só resta aguardar um desses asiáticos liberar a tool que usou para traduzir! :)
Opa, obrigado pela resposta :)
Estou entrando em contato com um conhecido chines para fazer um post no fórum 3DM para ver se eles disponibilizam ou falam alguma coisa para a gente.
Vocês tentaram mecher no executável deles para ver se encontrava alguma coisa?
Caso algum texto do jogo esteja no .exe do game, a TRibo provavelmente não irá traduzir. Alterar qualquer coisa no executável do jogo pode acarretar ban eternamente.

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 07 Jan 2017, 08:16
por Ghostrick
Adolfok3 escreveu:
Ghostrick escreveu:
Adolfok3 escreveu:
A duvida era abrir os arquivos .bin desde o inicio. Mas aparentemente os textos do menu não estão nesses arquivos .bin. Achamos que podem estar nos arquivos .phyre.

Veja meu tópico no fórum do Xentax: http://forum.xentax.com/viewtopic.php?f=35&t=15600

E um outro tópico a respeito dos arquivos .bin no Zenhax: http://zenhax.com/viewtopic.php?f=12&t=3549

Por enquanto só resta aguardar um desses asiáticos liberar a tool que usou para traduzir! :)
Opa, obrigado pela resposta :)
Estou entrando em contato com um conhecido chines para fazer um post no fórum 3DM para ver se eles disponibilizam ou falam alguma coisa para a gente.
Vocês tentaram mecher no executável deles para ver se encontrava alguma coisa?
Caso algum texto do jogo esteja no .exe do game, a TRibo provavelmente não irá traduzir. Alterar qualquer coisa no executável do jogo pode acarretar ban eternamente.
Eu me referia ao executável do patch chines... =x

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 07 Jan 2017, 13:17
por Adolfok3
No executável do patch nem olhei. Lógico que todos os textos estarão nele, mas não sei como poderia achar o caminho pra que o patch instala.

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 11 Jan 2017, 21:00
por Leosls
E a tradução vai pra frente???

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 09 Fev 2017, 09:52
por vitorquerendo
Nada ainda ?

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 09 Fev 2017, 12:28
por Adolfok3
Da minha parte ainda não consegui nada...

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 01 Mar 2017, 14:07
por PrinceBetoII
Opa Galera.. Sou novo aqui no Forum mas tenho uma experiencia razoável com Yugioh..
Jogo a 10 anos e aprendi muito de Inglês com o jogo.. Conheço a linguagem das cartas e tal..
Também estou disponível pra ajudar com a tradução assim q descriptografarem o jogo..
Espero q apareçam novidades boas pra gente fazer um trabalho legal e incentivar uma galera q depende de idiomas pra poder jogar.. ;)

Abs...

CAVEDEN

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 30 Jul 2017, 02:03
por WhiteHalls
Eai pessoal...com licença, mas queria saber se a tradução do jogo foi feita ou se caso não conseguiram progresso ainda. Tem sido complicado jogar sem saber inglês e nem sequer a linguagem em espanhol ajudou, pois atrapalhou bastante.

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 23 Jul 2018, 17:34
por oicram2305
Eeeeee ai ate hoje ninguem se botou fazer essa tradução kkkk

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 07 Nov 2018, 09:31
por LuCÃO01
Uma página no Facebook que está traduzindo o Yugioh Arc-V Tag Force Special, conseguiu traduzir, inclusive tem prints do que eles traduziram na página deles. No momento, eles estão focando em outros jogos, mas vocês podiam tentar entrar em contato e pedir algumas informações. Eu tentei, mas eles não me responderam, eu tenho um post mais elaborado sobre o assunto nos meus rascunhos, mas a Tribo Gamer não me permite postar, não sei o motivo...

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 12 Mar 2020, 08:24
por biel4b
Mano eu faço tradução atualmente estou traduzindo o tag force e sim é similar esse jogo entretanto preciso de ajuda para consegui trazer essas traduções, Interresado?

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 30 Mar 2020, 22:01
por tulio112
biel4b escreveu:
12 Mar 2020, 08:24
Mano eu faço tradução atualmente estou traduzindo o tag force e sim é similar esse jogo entretanto preciso de ajuda para consegui trazer essas traduções, Interresado?
Se você conseguir extrair os textos posso ajudar. Porque não traduzimos a nava versão que saiu recentemente? É mais atualizada e é praticamente os mesmos arquivos, só muda que tem algumas cartas a mais e poucas animações.
Estou a disposição para ajudar..

Re: [PEDIDO] Yu-Gi-Oh! Legacy of the Duelist

Enviado: 01 Mai 2020, 15:37
por TonMacsor
tulio112 escreveu:
30 Mar 2020, 22:01
biel4b escreveu:
12 Mar 2020, 08:24
Mano eu faço tradução atualmente estou traduzindo o tag force e sim é similar esse jogo entretanto preciso de ajuda para consegui trazer essas traduções, Interresado?
Se você conseguir extrair os textos posso ajudar. Porque não traduzimos a nava versão que saiu recentemente? É mais atualizada e é praticamente os mesmos arquivos, só muda que tem algumas cartas a mais e poucas animações.
Estou a disposição para ajudar..
Cara, até já tenho os textos extraídos com o quickbms! O grande mistério é: Como refazer o arquivo .dat depois de inserir a tradução! Estava tentado fazer testes pra ver se funcionava! Meu sonho é ter esse jogo traduzido para o português!