[PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Local onde devem ser feitos os pedidos de traduções à Tribo Gamer. Confira se já existe um pedido de tradução para o jogo antes de postar um novo.

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 31 Jul 2015, 19:06

Um amigo meu fez a tradução.

Deem uma olhada: http://steamcommunity.com/sharedfiles/f ... =481738162

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 02 Ago 2015, 21:55

Como baixa esta tradução? ela está finalizada?

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 04 Ago 2015, 06:45

Isso ai não é só um print? Ou tem o arquivo disponível para download?

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 09 Out 2015, 10:12

Alguma novidade?

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 24 Jan 2016, 14:33

oi vocês tem alguma noticia sobre esta tradução? ta demorado mais que a do jogo anterior!

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 15 Fev 2016, 04:08

E aí turma, nada da tradução? Alguém tem notícias se vai ter?
Imagem

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 24 Fev 2016, 13:10

Tradução??? :(

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 09 Mai 2016, 19:28

Cadê a tradução? Muita gente quis ajudar, eu sou um desses, mas tem mais de 1 ano e meio e nada, sei que não é um trabalho fácil, mas isso está tão lento por dificuldade do projeto ou por não ser um dos grandes lançamentos? Não vejo demora igual em outros títulos. Custa muito informar o motivo de tal demora para todos esses usuários que se prontificaram a ajudar? Esse jogo é um jogo voltado para diálogos e texto, sendo impossível que alguém sem a fluência no idioma inglês consiga entender plenamente o jogo. Peço que quem está a frente do projeto, ou mesmo os adm do TG tenham dedicação em realizar esse projeto ou no minimo a educação de informar possíveis problemas, já que muitos de nós quiseram ajudar e esperam por quase 2 anos essa tradução.

Desde já
SRN

Daniel

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 09 Mai 2016, 19:44

danielsb_fsa escreveu:Cadê a tradução? Muita gente quis ajudar, eu sou um desses, mas tem mais de 1 ano e meio e nada, sei que não é um trabalho fácil, mas isso está tão lento por dificuldade do projeto ou por não ser um dos grandes lançamentos? Não vejo demora igual em outros títulos. Custa muito informar o motivo de tal demora para todos esses usuários que se prontificaram a ajudar? Esse jogo é um jogo voltado para diálogos e texto, sendo impossível que alguém sem a fluência no idioma inglês consiga entender plenamente o jogo. Peço que quem está a frente do projeto, ou mesmo os adm do TG tenham dedicação em realizar esse projeto ou no minimo a educação de informar possíveis problemas, já que muitos de nós quiseram ajudar e esperam por quase 2 anos essa tradução.

Desde já
SRN

Daniel
De minha parte não saiu e nem sairá, por que? Não tenho interesse nenhum no jogo, e só me comprometo em jogos que tenha interesse. Se nenhum outro tradutor com capacidade para abrir o projeto se pronunciou é porque também não tem interesse, porém, nada impede que você se aprofunde, procure os textos, ferramentas, e traduza o jogo. Agora peço que pegue leve nesse tipo de cobrança, pois se persistir será advertido.
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 09 Mai 2016, 20:03

Meus parabéns ao moderador, além de ao menos informar andamento de tal projeto, foi sem duvida sincero, muito obrigado por confirmar o que eu já tomava como verdade.

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 09 Mai 2016, 20:15

danielsb_fsa escreveu:Meus parabéns ao moderador, além de ao menos informar andamento de tal projeto, foi sem duvida sincero, muito obrigado por confirmar o que eu já tomava como verdade.
:joia: :joia: :joia: :nao:
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 13 Out 2016, 00:33

Quero aprender a traduzir esse jogo.

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 14 Out 2016, 03:34

Apóio totalmente a tradução, se um dia alguem se dispor de iniciar o projeto, estarei disponivel para ajudar.
[borda=]Imagem[/borda]

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 03 Jun 2017, 17:30

Eu sei, completamente Late To the Party, mas ...

Eu comecei a fazer a tradução do jogo pra mim, fui traduzindo alguns arquivos da pasta Localization>INT mas infelizmente o jogo apenas reconheceu a tradução da interface, como podem ver:
Imagem

Pesquisando pelas pastas do jogo vi que os textos estão na pasta ''maps'' geralmente começando com ''Sub_'' como Sub_BP_Baker_Intro.udk, tentei abrir no notepad e vi que o arquivo estava compactado, usei o ''UPK Decompressor'' para descomprimir o arquivo assim o tornando legível para o notepad, traduzi as primeiras linhas, salvei o arquivo, coloquei na pasta do jogo no lugar do arquivo original e como eu imaginava o jogo crashou.
Então o meu problema é em compactar o arquivo .upk novamente pra que ele seja lido pelo jogo, não consegui encontrar uma maneira de compactar novamente com o ''UPK Decompressor'' e não achei nenhuma outra ferramenta capaz de descomprimir e comprimir novamente o arquivo.
Então se alguém souber como proceder, eu poderei dar continuidade na tradução, e claro, quando terminar posso mandar o link aqui.

Mas se for preciso a criação de uma ferramenta, infelizmente não vou poder fazer nada, não tenho o conhecimento necessário para isso.

EDIT:
Passei a noite tentando fazer o arquivo editado funcionar no jogo sem crashar, procurei por dicas ou ferramentas em sites e forums mas não deu em nada. Sei que é possível traduzir os arquivos .upk e .udk pois a tribo já os traduziu em outros jogos, então só poderei continuar a tradução se me mostrarem como editar esses arquivos e fazer com que o jogo possa os ler.

Re: [PEDIDO] Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

Em 07 Jun 2017, 20:51

Matt Rick escreveu:Eu sei, completamente Late To the Party, mas ...

Eu comecei a fazer a tradução do jogo pra mim, fui traduzindo alguns arquivos da pasta Localization>INT mas infelizmente o jogo apenas reconheceu a tradução da interface, como podem ver:
Imagem

Pesquisando pelas pastas do jogo vi que os textos estão na pasta ''maps'' geralmente começando com ''Sub_'' como Sub_BP_Baker_Intro.udk, tentei abrir no notepad e vi que o arquivo estava compactado, usei o ''UPK Decompressor'' para descomprimir o arquivo assim o tornando legível para o notepad, traduzi as primeiras linhas, salvei o arquivo, coloquei na pasta do jogo no lugar do arquivo original e como eu imaginava o jogo crashou.
Então o meu problema é em compactar o arquivo .upk novamente pra que ele seja lido pelo jogo, não consegui encontrar uma maneira de compactar novamente com o ''UPK Decompressor'' e não achei nenhuma outra ferramenta capaz de descomprimir e comprimir novamente o arquivo.
Então se alguém souber como proceder, eu poderei dar continuidade na tradução, e claro, quando terminar posso mandar o link aqui.

Mas se for preciso a criação de uma ferramenta, infelizmente não vou poder fazer nada, não tenho o conhecimento necessário para isso.

EDIT:
Passei a noite tentando fazer o arquivo editado funcionar no jogo sem crashar, procurei por dicas ou ferramentas em sites e forums mas não deu em nada. Sei que é possível traduzir os arquivos .upk e .udk pois a tribo já os traduziu em outros jogos, então só poderei continuar a tradução se me mostrarem como editar esses arquivos e fazer com que o jogo possa os ler.
Ótima iniciativa, cara. Espero que alguém que entenda mais sobre esses arquivos possa ajudá-lo...
Imagem

| Biostar Racing B350 GT3 | Ryzen 5 5600 | COLER Wraith Spire RGB | 2x8Gbs Corsair Vengeance LPX 3600MHz C18 || EVGA GTX 1080ti 11GB SC2 352bits | SSD Kingston NV2 1 TB | Fonte Sentey Golden Steel Power 750W || Windows 10 PRO| Gabinete HAF 922 | Monitor Dell S2316dg-27" |


Voltar para “Pedido de Traduções”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 7 visitantes