Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant
Enviado: 07 Jul 2021, 12:17
bora bora manolo
2800 ♥
2800 ♥
A maior comunidade de Tradução de Jogos para Computador. Com um portal de entretenimento para os usuários se comunicarem e participarem ativamente do site.
https://forum.tribogamer.com/
11) Revisão final de todos os textos da terceira etapa.- 3.553 linhas revisadas (de 4.660)
Mais uma semana bastante produtiva!
Falta pouco agora!cfarl escreveu: ↑26 Jul 2021, 15:39Mais uma semana bastante produtiva!
11) Revisão final de todos os textos da terceira etapa.- 4.066 linhas revisadas (de 4.660)
Vamos ver! Vou tentar pegar firme para tentar terminar ainda nessa semana a revisão das 500 linhas de texto que ainda faltam para revisar.
E lembrando.... Finalizado isso temos a revisão final dos textos. E aí já inicio o teste in game na versão xbox 360.
Se alguém quiser me ajudar nos testes beta (precisa ter um xbox rgh), entre em contato via PV.
Haaaa não Brinca que praticamente acabou... Show de Bola Man trabalho Arduo mas está quase encerrando.
cfarl escreveu: ↑06 Ago 2021, 21:32Hoje é um dia épico. Finalmente terminei a revisão final dos textos do The Last Remnant!!!!
Vamos lembrar um pouco desse trabalho....
- O projeto foi iniciado aqui na Tribo em setembro de 2017.
- A tradução dos textos terminou em outubro de 2019.
E aí começou um trabalho árduo, que teria de ser feito por mim: a revisão final de todos os textos.... Encontrei muitos problemas, e precisei reescrever muito do que foi traduzido.
- Hoje, em 6 de agosto de 2021, foi concluída a revisão final de todos os textos.
Para vocês terem uma ideia, coloquei no word os textos traduzidos da terceira etapa, para corrigir erros ortográficos e semânticos e.... só ali tinha 220 páginas em tamanho A4 de textos traduzidos.
Enfim, foram quase 4 anos de trabalho nessa tradução, que contou com a ajuda de inúmeros guerreiros yamas, sovanis, qsitis e mitras. Cito aqui eles, relembrando nosso trabalho:
Estatísticas da Primeira Etapa do Projeto
Total de arquivos da etapa: 20
- Tradução: 100%
- Revisão: 100%
Total de arquivos entregues, por tradutor:
- cfarl: 5 arquivos
- renal: 5 arquivos
- ZeroCaellum: 4 arquivos
- Carlinbiel: 2 arquivos
- danilo borges: 2 arquivos
- nuno672: 1 arquivo
- kokito888 (Vvaxis): 1 arquivo
Total de arquivos revisados
- alves_tr: 20 arquivos
Estatísticas da Segunda Etapa do Projeto
Total de arquivos da etapa: 40
- Tradução: 100%
- Revisão: 100%
Total de arquivos entregues, por tradutor:
- cfarl: 13 arquivos
- kokito888 (Vvaxis): 6 arquivos
- ZeroCaellum: 5 arquivos
- daniloborges: 4 arquivos
- Brigadeirim: 3 arquivos
- renal: 3 arquivos
- diegorocha2007: 3 arquivos
- Alves_TR: 1 arquivo
- Carlinbiel: 1 arquivo
- nuno672: 1 arquivo
Total de arquivos revisados
- seijix3: 33 arquivos
- alves_tr: 6 arquivos
- cfarl: 1 arquivo
Estatísticas da Terceira Etapa do Projeto
Total de arquivos da etapa: 83
- Tradução: 100%
- Revisão: 100%
Total de arquivos entregues, por tradutor:
- cfarl: 46 arquivos
- diegorocha2007: 7 arquivos
- skzz: 7 arquivos
- nuno672: 5 arquivos
- Nero: 3 arquivos
- Brigadeirim: 2 arquivos
- daniloborges: 2 arquivos
- danramone: 2 arquivos
- kokito888 (Vvaxis): 2 arquivos
- vrbolho: 2 arquivos
- renal: 2 arquivos
- arcafa: 1 arquivo
- avaleska2908: 1 arquivo
- ZeroCaellum: 1 arquivo
Total de arquivos revisados
- seijix3: 46 arquivos
- alves_tr: 26 arquivos
- cfarl: 11 arquivos
Estatísticas da Quarta Etapa do Projeto
Total de arquivos da etapa: 112
- Tradução: 100%
- Revisão: 100%
Total de arquivos entregues, por tradutor:
- cfarl: 40 arquivos
- Lucas: 38 arquivos
- emeanime: 10 arquivos
- Alves_TR: 8 arquivos
- ViniSD: 5 arquivos
- AleKindinger: 3 arquivos
- danramone: 3 arquivos
- derickball: 3 arquivos
- vrebolho: 2 arquivos
Total de arquivos revisados
- alves_tr: 39 arquivos
- cfarl: 73 arquivos
Agora começa uma nova etapa.... Os testes ingame, para o lançamento da tradução para xbox 360. Vencida essa etapa, seguiremos para a versão PC, e quem sabe, para versão PS4 e Switch.
Então vamos lá, nossa meta:
1) Testes ingame da versão xbox 360
2) Adaptação da tradução para a versão PC
3) Adaptação das texturas traduzidas para a versão PC
4) Testes ingame da versão PC
Para vocês terem uma ideia, na versão xbox 360 temos 6 arquivos de textos. Na versão PC esses arquivos foram quebrados em cerca de 900. Será necessário, então, construir ferramentas para tornar esse trabalho menos árduo.....
Estou abrindo um grupo no telegram para os testes ingame da versão 360. Quem quiser ajudar, testando a versão e reportando textos quebrados, erros de ortografia, ou mesmo sugestões, envie uma MP.
Vamos em frente!!!!!