Página 17 de 41

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 06 Dez 2017, 19:05
por Heromee
Boa tarde,
ou professora e costumo utilizar jogos para melhorar a capacidade de interpretação de textos dos alunos. Os resultados são excelentes, pois em muitos jogos é realmente necessário fazer a leitura e compreender a quest. O único problema é a reduzida quantidade de jogos com versão Pt-Br ...
Não sei como extrair ou encontrar os textos dentro de um jogo, mas me coloco a disposição para ajudar com a tradução ou revisão, ou mesmo testes, nesse projeto ou em projetos posteriores. posso traduzir do inglês ou do espanhol.
Desde já agradeço pelas traduções já disponibilizadas e parabenizo pelo belíssimo projeto.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 06 Dez 2017, 20:54
por Alex_TR
elomlopes escreveu:
04 Dez 2017, 08:33
Gostaria de ajudar na tradução
Heromee escreveu:
06 Dez 2017, 19:05
Boa tarde,
ou professora e costumo utilizar jogos para melhorar a capacidade de interpretação de textos dos alunos. Os resultados são excelentes, pois em muitos jogos é realmente necessário fazer a leitura e compreender a quest. O único problema é a reduzida quantidade de jogos com versão Pt-Br ...
Não sei como extrair ou encontrar os textos dentro de um jogo, mas me coloco a disposição para ajudar com a tradução ou revisão, ou mesmo testes, nesse projeto ou em projetos posteriores. posso traduzir do inglês ou do espanhol.
Desde já agradeço pelas traduções já disponibilizadas e parabenizo pelo belíssimo projeto.

Liberados, leiam as regras e boa tradução.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 06 Dez 2017, 23:23
por Alex_TR
avaleska2908 escreveu:
04 Dez 2017, 10:42
Bom dia, qual a melhor tradução pra sunbright ou deixa assim? É um tipo de flor usada pra medicina. http://dragonsdogma.wikia.com/wiki/Sunbright
Sol Brilhante

avaleska2908 escreveu:
04 Dez 2017, 11:24
My husband's long served the duke as a man-at-arms without complaint, but 'tis plain to see that following the orders of greenhorn
lordlings
and attending long sessions of the war council are taking their toll. I wish to gift him a tonic to raise his spirits!

Nesse caso, lordlings seria algo como senhor ou fidalgo de greenhorn? Qual ficaria melhor?
Palavras como greenhorn, Waycastle e aurochs estou deixando assim mesmo pra vcs verem o que fica melhor e adicionarem no glossário, ok?

Greenhorn - uma pessoa imatura, inexperiente, que é enganada facilmente / lordlings - senhor/fidalgo de menor importância/insignificante

avaleska2908 escreveu:
05 Dez 2017, 16:04
I aim to learn, though, so I've need of some Drowsy-Eel Stew.
Galera, boa tarde, eu to na dúvida em como ficaria essa frase. Principalmente o último conjunto Drowsy-Eel Stew. Alguém pode me ajudar?
Quero aprender, porém, preciso de um pouco desse delicioso ensopado.

walace21 escreveu:
04 Dez 2017, 20:04
boa noite no texto os personagem utilizam a palavra (tonic) que se refere a tônico mais acho mais coerente utilizar a palavra poção
:joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 17 Dez 2017, 21:16
por gabriellucasbr
Eu tenho interesse em participar desse projeto

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 22 Dez 2017, 18:54
por Heromee
O arquivo 0E40255A.txt-012.txt e´ exatamente igual ao 0E40255A.txt-014.txt ... olhei o 0E40255A.txt-013.txt e tambem esta igual
Arquivos duplicados?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 22 Dez 2017, 20:33
por Alex_TR
Heromee escreveu:
22 Dez 2017, 18:54
O arquivo 0E40255A.txt-012.txt e´ exatamente igual ao 0E40255A.txt-014.txt ... olhei o 0E40255A.txt-013.txt e tambem esta igual
Arquivos duplicados?
Sim mas, todos devem ser traduzidos. :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 23 Dez 2017, 14:10
por Baguazaum
Sou recém registrado, mas tenho um bom domínio do inglês.

Gostaria de poder ajudar na tradução do projeto.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 24 Dez 2017, 01:58
por Archenbaldt
Baguazaum escreveu:
23 Dez 2017, 14:10
Sou recém registrado, mas tenho um bom domínio do inglês.

Gostaria de poder ajudar na tradução do projeto.
Projeto liberado. Leia as regras e boa tradução.

:joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 02 Jan 2018, 09:28
por LordUllr
Gostaria de participar do projeto de tradução, ainda é possível?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 06 Jan 2018, 02:55
por Archenbaldt
LordUllr escreveu:
02 Jan 2018, 09:28
Gostaria de participar do projeto de tradução, ainda é possível?
Olá, já liberei o projeto para você, ok?
Leia as regras e boa tradução!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 10 Jan 2018, 08:07
por Yunatis
Olá, me registrei no grupo por interesse em ajudar no Projeto.

Moro no exterior e tenho Inglês fluente e Alemão avançado.

Gostaria de ajudar na tradução no meu tempo livre. Vi que pode ser necessário um teste para poder ajudar.

Obrigado,
Euter Pádua

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 10 Jan 2018, 21:20
por Alex_TR
Yunatis escreveu:
10 Jan 2018, 08:07
Olá, me registrei no grupo por interesse em ajudar no Projeto.

Moro no exterior e tenho Inglês fluente e Alemão avançado.

Gostaria de ajudar na tradução no meu tempo livre. Vi que pode ser necessário um teste para poder ajudar.

Obrigado,
Euter Pádua
Liberado, leia as regras e boa tradução. Estarei o avaliando pelos seus primeiros arquivos entregues.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 13 Jan 2018, 10:43
por KorksKill
Permissão para participar.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 13 Jan 2018, 11:38
por Alex_TR
KorksKill escreveu:
13 Jan 2018, 10:43
Permissão para participar.
Liberado, leia as regras e boa tradução!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Enviado: 16 Jan 2018, 19:59
por eddienunes
Permissão para participar.