[PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 08 Mar 2016, 11:32

:badass: ATENÇÃO GALERA! :badass:

a tradução ao meu ver ta andando rápido d+ :joia: :flash:

porem não sei vocês mas nos meus arquivos me deparei com uma serie de regiões e monstros, então acho que seria legal se a gente postar a forma como estamos colocando esses nomes para termos um padrão. Eu nesse momento estou procrastinando o trabalho pra escrever isso, mas assim que chegar em casa mando mas minhas observações sobre nomes de monstros e regiões.
Ou se decidirem que não vamos traduzir os nomes de monstros e regiões eu mesmo faço as revisões dos meus arquivos. :fuuu:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 08 Mar 2016, 12:18

yuram escreveu::badass: ATENÇÃO GALERA! :badass:

a tradução ao meu ver ta andando rápido d+ :joia: :flash:

porem não sei vocês mas nos meus arquivos me deparei com uma serie de regiões e monstros, então acho que seria legal se a gente postar a forma como estamos colocando esses nomes para termos um padrão. Eu nesse momento estou procrastinando o trabalho pra escrever isso, mas assim que chegar em casa mando mas minhas observações sobre nomes de monstros e regiões.
Ou se decidirem que não vamos traduzir os nomes de monstros e regiões eu mesmo faço as revisões dos meus arquivos. :fuuu:
Estarei com pouco tempo nessa e na próxima semana, mas por favor, podem ir postando os nomes que analiso e incluo ao dicionário (que tá muito "fraquim").
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 08 Mar 2016, 20:21

cesar97 escreveu:Disponivel para traduzir. Esperando teste. :D
Aprovado, bem vindo ao projeto!
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 08 Mar 2016, 23:11

Possíveis acréscimos ao dicionario:
-Salvation (ordem secreta) = Salvação (?)
-Royal Orders (tipo de missão) = Ordens Reais
-Wyrm Hunt (tipo de missão) = ?
-Augments = Melhorias/Aumentos (por enquanto estou mantendo o original)
-Rift Crystals = Cristais Rift (fico receoso em traduzir qualquer termo relacionado às fendas)
-Riftstone = Pedra da fenda (por enquanto estou mantendo o original)
-Quest = Missão (meio óbvio, mas é bom precaver)
-Party = Equipe
-Forfeit = Perdido(a)

Todos os nomes de locais, monstros e inimigos estou mantendo no original, além dos termos citados acima. Só esperando alguma combinação pra criarmos um padrão.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 08 Mar 2016, 23:20

cesar97 escreveu:Possíveis acréscimos ao dicionario:
-Salvation (ordem secreta) = Salvação (?)
-Royal Orders (tipo de missão) = Ordens Reais
-Wyrm Hunt (tipo de missão) = ?
-Augments = Melhorias/Aumentos (por enquanto estou mantendo o original)
-Rift Crystals = Cristais Rift (fico receoso em traduzir qualquer termo relacionado às fendas)
-Riftstone = Pedra da fenda (por enquanto estou mantendo o original)
-Quest = Missão (meio óbvio, mas é bom precaver)
-Party = Equipe
-Forfeit = Perdido(a)

Todos os nomes de locais, monstros e inimigos estou mantendo no original, além dos termos citados acima. Só esperando alguma combinação pra criarmos um padrão.
Rift Crystals - Riftstone - não traduza por enquanto

Estarei adicionando as demais ao dicionário amanhã.
:joia:
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 10 Mar 2016, 11:08

mal meu sumiço, hoje a noite posto como estou postando as minhas, estou tentando traduzir o máximo possível para deixar apenas o necessário em inglês.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 10 Mar 2016, 23:39

-Debilitations = Fraquezas
-Stamina = Estamina (para não confundir com resistencia)
-Bearings = ??? (encontrei uma frase que não consegui nem contextualizar "Find your bearings by consulting the map")

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 11 Mar 2016, 08:41

cesar97 escreveu:-Debilitations = Fraquezas
-Stamina = Estamina (para não confundir com resistencia)
-Bearings = ??? (encontrei uma frase que não consegui nem contextualizar "Find your bearings by consulting the map")
"Caminho/Direção"

Encontre seu caminho consultando o mapa.
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 11 Mar 2016, 09:11

ytaloxd524 escreveu:Permissao pra traduzir :joia:
kryptonian_03 escreveu:Gostaria de participar do projeto. Permissão solicitada.
JulianoRC escreveu:gostaria de ajudar na tradução!
Nout escreveu:Gostaria de participar do projeto. Permissão solicitada. :challenge:

REPROVADOS, não cumpriram o prazo de entrega do arquivo teste.
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 13 Mar 2016, 11:30

Ainda não tenho e não joguei este jogo, então não sei como fica definido a palavra covenant. Posso traduzir como aliança?
Ex.: I fear we cannot yet join a covenant. = Eu temo que nós ainda não possamos formar uma aliança.
Imagem
''Se não puder se destacar pelo talento, vença pelo esforço.''
"Se quer fazer inimigos, tente mudar algo." - Adam Jensen

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 13 Mar 2016, 15:05

Gamer_Edu escreveu:Ainda não tenho e não joguei este jogo, então não sei como fica definido a palavra covenant. Posso traduzir como aliança?
Ex.: I fear we cannot yet join a covenant. = Eu temo que nós ainda não possamos formar uma aliança.
Ok, isso mesmo!
"Temo que ainda não possamos formar uma aliança.
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 14 Mar 2016, 13:17

Como você me indicou, acredito que seja aqui que posso solicitar fazer parte da tradução do Dragon's Dogma.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 14 Mar 2016, 20:54

PRIMAL escreveu:Como você me indicou, acredito que seja aqui que posso solicitar fazer parte da tradução do Dragon's Dogma.
Arquivo teste enviado, leia as regras antes de traduzir!
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 14 Mar 2016, 22:24

Os aliados, no jogo eles são os Pawns. Qual é a tradução que estão usando, para ficar padrão? Seria Parceiro, Colega, Aliado ou fica Pawn mesmo?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon's Dogma - Dark Arisen

Em 14 Mar 2016, 23:14

PRIMAL escreveu:Os aliados, no jogo eles são os Pawns. Qual é a tradução que estão usando, para ficar padrão? Seria Parceiro, Colega, Aliado ou fica Pawn mesmo?
Dicionário (em formação)
Witchwood - Floresta das Bruxas
Gran Soren - Gran Soren
Gransys - Gransys
Pawn - Servo
Pawn Guild - Guilda dos Servos
Arisen - Arisen
Imagem
Imagem
Imagem
Steam: Alexfs_pr1
Origin: alexpr_CDZ
Enquanto tiver forças, lutarei! E quando não existir mais forças lutarei sem elas.


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 11 visitantes