[PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3
Mensagens: 6 Registrado em: 29 Ago 2015, 16:48 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3Eu nunca participei de nenhuma tradução, posso participar? Eu assisto o anime e leio o mangá, então conheço bastante da história. Traduzi o 2113_1 pra ver se consigo e foi normalmente. Não tenho como mandar lá por não fazer parte do projeto, então upei no MediaFire, segue o link -> http://www.mediafire.com/download/zsx9s ... 8n8/2113_1
Gostaria muito de participar! |
Mensagens: 6 Registrado em: 29 Ago 2015, 16:48 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3Mesmo estando fora do projeto estou traduzindo uns arquivos desse jogo e fiquei com uma dúvida, eu traduzi uma frase e ficou assim: 指示)Traga [CHARA_G] para sua crew[/]!
Posso traduzir crew para tripulação ou não posso por estar em forma de código? eu penso que sim pois o codigo indica negrito, mas estou perguntando pra nao fazer cagada |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3gostei da tradução, vou te colcoar. o crew[/] pd sim traduzir.e mais somente os codigos. q n pd. tipo [CHARA_G] q n pd traduzir. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3
cara uma pergunta, vc n traduziu usando google n neh? pois to colocnado as falas la para ver, e tao ficando igual as q vc digitou quase. |
|
Mensagens: 6 Registrado em: 29 Ago 2015, 16:48 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3
Estou usando o Google tradutor e um pouco de meus conhecimentos; to usando bastante até o google, mas pegando a tradução e corrigindo, muitos termos tbm estou usando os msms que aparecem nas legendas do anime. |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3É proibido o uso de tradutores automáticos para tradução de frases, use apenas para tirar dúvidas; entao cara como coloquei nas regras, e proibrido o usso de tradudotores em frases, so pd ser usado em duvidas de alguma fala. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3sem previsão ainda, pois comecamos a poucos dias, entao temos poucas coisas traduzidas ainda |
|
Mensagens: 6 Registrado em: 29 Ago 2015, 16:48 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3Blz, Obg e Flww |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3Para não ocorrer problemas semelhantes, recomendamos aceitar somente tradutores oficiais. Todos os post que não forem relevantes ao tópico, entre eles cobranças de prazo serão deletados sem aviso. Na insistência o usuário será advertido.
No mais, boa sorte e boa tradução a todos! |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3
putz, enviei o arquivo traduzido, mas não traduzi os textos dentro dos [g]texto[/] posso te reenviar via mp ps: to enviando os arquivos sem Ç Ê Â e Ã->Ä | Õ->Ö pra facilitar a revisao |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3
sem problemas. o ê ç pd usar de boa. e mais o ã õ. coisas com esses ~ que dao problemas. quando tiver ã coloque ä. ja os á, é.ç, ê pd usar de boa. o â não testei se funciona, entao n coloque |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3Galera, eu traduzi Shipwright como Engenheiro naval, mas parece que no One Piece é chamado de Carpinteiro de Navio mesmo... aí vocês na revisão decidam qual é o melhor! Achei Carpinteiro de Navio tosco pra caramba HAUIHAIUHAIU!
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3por estar no plural to traduzindo Buggy Balls para Buggy Damas.... ou seria melhor usar Buggy Dama's?
e Hero Power? traduzir para Poder do Herói msm? |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3pd ser Buggy Damas msm, e Poder do Herói ficou bom.porem em qual frase esta esse hero power? para mim ver o contexto da frase. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] One Piece: Pirate Warriors 3pelo q eu pesquisei, Hero Power é o nome q eles dão para quando enche a Barra de Kizuna ao máximo (barra roxa/lilás), mas eu deixei como Poder do Herói msm |
|
Voltar para “Projetos em Andamento!”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 20 visitantes