[PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 16 Nov 2014, 12:11

zezaomachado escreveu:Aguarde manifestação do Walk_ed, mas pelo que pude observar, o Fazendeiro fala bem acaipirado mesmo.
loike = like
Oi = I
sometoimes = sometimes
yer = you
E provavelmente várias outras.
Sim, esse arquivo tá cheio de termos do tipo. Sobre "rambler":
rambler trap = armadilha
ramblers = excursionistas

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 17 Nov 2014, 16:55

O que seria um "braffin"?
That toilet seat is the perfect braffin
Imagem
RPG is love, RPG is life
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 17 Nov 2014, 18:27

Consulte sempre para possibilidade de dica no Espanhol.
Ese asiento es el collar perfecto!
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 18 Nov 2014, 11:25

Pois é, tinha me esquecido do espanhol :x
Agora tenho uma última frase que to emperrado pra poder mandar o arquivo
Sweet cheese and crackers
Em espanhol:
Me cago en la leche
Como diabos eu traduzo isso? auehuaehuae
Imagem
RPG is love, RPG is life
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 18 Nov 2014, 11:59

KmKi escreveu:Pois é, tinha me esquecido do espanhol :x
Agora tenho uma última frase que to emperrado pra poder mandar o arquivo
Sweet cheese and crackers
Em espanhol:
Me cago en la leche
Como diabos eu traduzo isso? auehuaehuae
Inglês seria assim: "Queijo doce e bolachas/ biscoitos."

Espanhol seria assim: "Eu cago no leite". É um insulto muito comum usado na Espanha onde eles falam +/- assim: "eu cago no leite da [email protected] que te trouxe."
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Projetos
http://s6.postimg.org/6vm3ueknh/boc.pnghttp://i.imgur.com/qSywsl3.png

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 19 Nov 2014, 09:21

PEDINDO PERMISSÃO PARA PARTICIPAR

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 19 Nov 2014, 09:48

Vou entregar o arquivo deixando uma frase e mais um termo em inglês, que eu realmente não entendi :mesa:
Imagem
RPG is love, RPG is life
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 19 Nov 2014, 12:29

arthur_josefh escreveu:PEDINDO PERMISSÃO PARA PARTICIPAR
Liberado. Seja bem-vindo ao projeto, leia as regras e boa tradução. :joia:
KmKi escreveu:Vou entregar o arquivo deixando uma frase e mais um termo em inglês, que eu realmente não entendi :mesa:
Okay! :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 21 Nov 2014, 21:52

gostaria de ajudar na tradução :vish:
Imagem

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 22 Nov 2014, 02:17

Gostaria de participar do projeto. Aguardo liberação. ^^
"Men don't fear what's common, they fear what they don't understand."
Imagem
Projetos Participados:
-
The Elder Scrolls: Skyrim
Jurassic Park The Game
Air Conflicts: Secret Wars
Tropico 4
Hector: Badge of Carnage
Final Fantasy XIII
Final Fantasy XIII-2
-

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 22 Nov 2014, 09:56

Kamisama escreveu:Gostaria de participar do projeto. Aguardo liberação. ^^
Liberado, seja bem-vindo, leia as regras do projeto e boa tradução. :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 24 Nov 2014, 01:42

walk_ed, terminei a tradução dos 4 arquivos necessários do gerenciador, e já os enviei. Aguardo o resultado da avaliação. :)
"Men don't fear what's common, they fear what they don't understand."
Imagem
Projetos Participados:
-
The Elder Scrolls: Skyrim
Jurassic Park The Game
Air Conflicts: Secret Wars
Tropico 4
Hector: Badge of Carnage
Final Fantasy XIII
Final Fantasy XIII-2
-

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 24 Nov 2014, 04:09

Queria saber se é possível eu participar da sua tradução, não tenho experiencias em traduções mas tenho bastante em NotePad++.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 24 Nov 2014, 06:39

Kamisama escreveu:walk_ed, terminei a tradução dos 4 arquivos necessários do gerenciador, e já os enviei. Aguardo o resultado da avaliação. :)
:joia:
HunkDark escreveu:Queria saber se é possível eu participar da sua tradução, não tenho experiencias em traduções mas tenho bastante em NotePad++.
É possível sim, pois estamos utilizando esta tradução para testar novos tradutores. Sendo assim, liberado, seja bem-vindo ao projeto, leia bem as regras e boa tradução. :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Hector: Badge of Carnage

Em 28 Nov 2014, 16:21

Como posso traduzir pansy arse.
Frase:
"I won't blame you for being a bit of a pansy arse."

Não achei no espanhol


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 3 visitantes