[PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight II
[PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIREGRAS DO PROJETO
A PRIMEIRA REGRA É LER AS REGRAS. - Arquivos traduzidos sem autorização serão desconsiderados. - O projeto é fechado e só serão liberados tradutores que tenham o status mínimo de Tradutor Iniciado. Quem quiser participar é só pedir autorização no tópico. Quem ainda não possui o cargo de Tradutor iniciado peça no tópico e aguarde pois estarei enviando um teste. - Não haverão outros arquivos para consulta. Apenas o Inglês e Espanhol. - Cada tradutor poderá reservar até 3 arquivos por vez, desde que cumpra o prazo de entrega dos mesmos. - É obrigatório o uso do Notepad++ para traduzir, caso não o tenha instalado, ele pode ser baixado http://download.tuxfamily.org/notepadpl ... taller.exe - Utilize o Google Tradutor e/ou similares SOMENTE para tirar dúvidas. Evidenciada qualquer discordância dessa regra, o arquivo será liberado e o candidato excluído do projeto PERMANENTEMENTE!; - Preserve a formatação do texto, palavras MAIÚSCULAS devem permanecer MAIÚSCULAS, - Qualquer dúvida ou situação diferente é só perguntar no tópico. - Mais arquivos serão adicionados a medida que esses forem entregues. EXEMPLOS DE COMO TRADUZIR O que estiver entre [] ou <> não traduz. Entre () pode traduzir. A palavra EMBER não deve ser traduzido por ser uma especie de matéria prima mágica importante na história do jogo. [TRANSLATION] <STRING>ORIGINAL:Track Quest <STRING>TRANSLATION:Acompanhar Missão [/TRANSLATION] Só traduz o que estiver na linha TRANSLATION [TRANSLATION] <STRING>ORIGINAL:|cFFF2BF4DAvg. Item Level:|u\n <STAT1> <STRING>TRANSLATION:|cFFF2BF4DNível Médio do Item:|u\n <STAT1> [/TRANSLATION] O que está em vermelho não edita nem traduz. As linhas para tradução são compostas por uma linha em inglês e outra em espanhol, traduzir substituindo a linha em espanhol. -------------------------------------------------------------------------------- DICIONÁRIO Socketes - Engastes Set - Conjunto Socket - Engaste Socketable - Engastável Free - (Vai depender da aplicação.) Livre ou Grátis, Gratuito. Dungeon - Masmorra Tag - Se for a usado pelo mascato use Plaqueta. -------------------------------------------------------------------------------- Qualquer dúvida basta perguntar no tópico. Conto com o apoio de todos. Link para o Gerenciador: http://www.tribogamer.com/jogos/projetos/?id=94
Editado pela última vez por aladiah em 15 Abr 2014, 09:04, em um total de 4 vezes.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIEsse projeto já está aberto? Se sim, peço permissão.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIPermissão.....
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIGostaria de participar.
att. walk_ed |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
PacoteAcho que houve um engano ou é impressão minha? O primeiro arquivo disponível é o pacote todo do jogo?.
É para traduzir em cima do Inglês, certo? Pois a linha correspondente em Espanhol fica logo abaixo. Só para informações. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight II
Liberados. O primeiro arquivo deve ter sido enviado por engano, então foi retirado. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIA linha em espanhol é para auxiliar na tradução. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIPessoal, meu pc deu pau, então se fizerem o favor de liberar os arquivos com meu nome, agradeceria bastante. Dou um toque quanto conseguir usar meu pc novamente. Peço desculpas a todos.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIPeço permissão para o teste.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIBem vindo ao projeto... |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIBom meu inglês é bem básico se não ctz ajudaria vcs esse jogo merece
Obrigado Aladiah por sua iniciativa e boa sorte neh!! Abraços e boa tradução a todos |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIAladiah, Quero participar do projeito.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IISeja bem vindo e bom trabalho. |
|
Mensagens: 331 Registrado em: 27 Jul 2012, 09:08 Website: http://www.dsogaming.com/ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIQuero participar do projeto,mais vou precisar de 7 dias para entregar.
|
Mensagens: 6 Registrado em: 02 Abr 2014, 08:40 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Torchlight IIOlá bom dia. Também gostaria de participar do projeto. Jogo TL2 a um bom tempo e sou fluente em inglês. Gostaria de trazer meus amigos para o game mas eles tem uma certa dificuldade na língua.
Tenho tempo livre e dedicação para ajudar. Contato : skype: tp_moonstar
|
Voltar para “Projetos em Andamento!”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 39 visitantes