[PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Em 01 Ago 2020, 16:39

Valier escreveu:
01 Ago 2020, 10:39
Olá! Eu gostaria de fazer o teste e ajudar na tradução.
Liberado.

Leia as regras e boa tradução!

Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Em 01 Ago 2020, 18:52

Olá,

Gostaria de fazer parte do projeto.

Obrigada!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Em 02 Ago 2020, 04:13

linaoak91 escreveu:
01 Ago 2020, 18:52
Olá,

Gostaria de fazer parte do projeto.

Obrigada!
Liberado.

Leia as regras e boa tradução!

Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Em 06 Ago 2020, 04:12

Olá, eu gostaria de ajudar na tradução desse jogo, pois tenho muito tempo livre e sempre tive vontade de ajudar em uma tradução da Tribo Gamer.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Em 06 Ago 2020, 15:07

samukaXgames escreveu:
06 Ago 2020, 04:12
Olá, eu gostaria de ajudar na tradução desse jogo, pois tenho muito tempo livre e sempre tive vontade de ajudar em uma tradução da Tribo Gamer.
Liberado.

Leia as regras e boa tradução!

Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Em 07 Ago 2020, 20:06

Olá, pessoal! Queria tirar uma dúvida sobre as cores... tem momentos em que os diálogos ficam vermelhos e as descrições, azuis. Isso não me atrapalha a traduzir, mas fico preocupada de ser algum problema no arquivo e eu precisar traduzir de novo depois que entregar.

Outra coisa, tem termos que eu não acho no dicionário do jogo e traduzo mesmo assim. Só traduzir é o suficiente, ou eu deveria comentar sobre eles pra que possam ser acrescentados ao dicionário?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Em 08 Ago 2020, 18:18

Valier escreveu:
07 Ago 2020, 20:06
Olá, pessoal! Queria tirar uma dúvida sobre as cores... tem momentos em que os diálogos ficam vermelhos e as descrições, azuis. Isso não me atrapalha a traduzir, mas fico preocupada de ser algum problema no arquivo e eu precisar traduzir de novo depois que entregar.

Outra coisa, tem termos que eu não acho no dicionário do jogo e traduzo mesmo assim. Só traduzir é o suficiente, ou eu deveria comentar sobre eles pra que possam ser acrescentados ao dicionário?
É preciso um pouco de atenção com as cores pq elas seguem um padrão conforme descrito no exemplo de tradução.
Azul é o diálogo entre o personagem e os demais npc's do jogo.
Vermelho é a descrição da cena e detalhes da narrativa.
Verde é uma determinada ação que será realizada. As frases nas cores verdes devem ser traduzidas com o verbo no INFINITIVO!

As cores também são importantes no caso de alguém deletar uma tag. Se isso ocorrer as cores ficarão bugadas sinalizando que aconteceu alguma coisa errada com o arquivo.

Quanto as palavras que não estão no dicionário, vc pode entrar no Discord e debater sobre elas.

Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Pillars of Eternity - DLC 02

Em 09 Ago 2020, 23:20

Ecthelion escreveu:
08 Ago 2020, 18:18
Valier escreveu:
07 Ago 2020, 20:06
Olá, pessoal! Queria tirar uma dúvida sobre as cores... tem momentos em que os diálogos ficam vermelhos e as descrições, azuis. Isso não me atrapalha a traduzir, mas fico preocupada de ser algum problema no arquivo e eu precisar traduzir de novo depois que entregar.

Outra coisa, tem termos que eu não acho no dicionário do jogo e traduzo mesmo assim. Só traduzir é o suficiente, ou eu deveria comentar sobre eles pra que possam ser acrescentados ao dicionário?
É preciso um pouco de atenção com as cores pq elas seguem um padrão conforme descrito no exemplo de tradução.
Azul é o diálogo entre o personagem e os demais npc's do jogo.
Vermelho é a descrição da cena e detalhes da narrativa.
Verde é uma determinada ação que será realizada. As frases nas cores verdes devem ser traduzidas com o verbo no INFINITIVO!

As cores também são importantes no caso de alguém deletar uma tag. Se isso ocorrer as cores ficarão bugadas sinalizando que aconteceu alguma coisa errada com o arquivo.

Quanto as palavras que não estão no dicionário, vc pode entrar no Discord e debater sobre elas.


Entendi... no caso, isso aconteceu já no arquivo original, mas realmente não me atrapalhou, eu só estranhei e resolvi comunicar.

Tudo bem, vou entrar lá!

Obrigada por responder.

Vou aproveitar esse post pra avisar que hoje faz 5 dias que eu reservei os arquivos e ainda preciso terminar 2 deles. Mas até terça-feira, no máximo, vão estar todos entregues.


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 10 visitantes