[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 02 Jul 2020, 00:02

Uma dica para o pessoal que vai jogar:

Procurem por esse site:
lastremnant.fandom.com/wiki/PC_Tweaking

Parece outro jogo depois que fiz esses ajustes.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 27 Jul 2020, 11:36

thiagotnb escreveu:
23 Jun 2020, 14:33
:clap: Boa Tarde, Projeto está parado? ou ainda segui em continuidade?
Oi, Thiago!

Andei um pouco afastado da revisão porque, como disse anteriormente, possuo dois empregos. Um deles como professor universitário EAD. Tanto um quanto outro consumiram bastante meu tempo nos últimos meses, principalmente com a correção de provas.

Mas estou retomando hoje a revisão dos textos da terceira fase, aqueles que não foram nem traduzidos nem revisados por mim.

Nesse primeiro momento estou trabalhando na tradução da versão para xbox 360, que possui poucos arquivos (na terceira fase temos 1 arquivão, enquanto em PC temos uns 200 arquivos menores). É bem provável que teremos a tradução em 360 liberada antes da versão PC. E no futuro, quem sabe essa mesma tradução será também portada para Switch e PS4....

A boa notícia é que conseguimos editar todas as texturas na versão 360, e já temos aqui uma prévia da tradução. As mesmas ferramentas serão usadas para tradução na versão PC, então agora é só questão de tempo até a revisão ser concluída e os arquivos portados para PC.

É isso. Estou trabalhando com cuidado nessa tradução, para que tenhamos algo que faça jus a esse fantástico game. :freddy:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 28 Jul 2020, 12:53

Planejamento:

1) Revisão dos textos da quarta etapa que não foram traduzidos ou revisados por mim. - concluído :freddy:

2) Revisão final de todos os textos da quarta etapa e padronização de nomes do glossário. - concluído :freddy:

3) Adequação dos textos da quarta etapa ao glossário. - concluído :freddy:

4) Verificação ingame de algumas das frases da quarta etapa (descrição de itens, armas, etc) - concluído :freddy:

5) Revisão dos textos da terceira etapa (27 arquivos) que não foram traduzidos ou revisados por mim. Revisados 2.

6) Adequação dos textos da terceira etapa ao glossário. em andamento.

7) Revisão final de todos os textos da terceira etapa.

8) Adequação dos textos da segunda etapa ao glossário.

9) Revisão final de todos os textos da segunda etapa.

10) Adequação dos textos da primeira etapa ao glossário.

11) Revisão final de todos os textos da primeira etapa.

12) Testes ingame.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 28 Jul 2020, 14:39

Obaaa Voltamos aos eixos.... Achei que tu tinha pego Covid mano kkkkk Mas que bom que está bem e a tradução continua :) :freddy:
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 28 Jul 2020, 15:04

renal escreveu:
28 Jul 2020, 14:39
Obaaa Voltamos aos eixos.... Achei que tu tinha pego Covid mano kkkkk Mas que bom que está bem e a tradução continua :) :freddy:
Graças a Deus não... Estou de home office, e evitando ao máximo sair de casa.

Vamos em frente, estou nesse momento revisando mais um dos 27 arquivos.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 04 Ago 2020, 10:15

Vejam a importância de uma boa revisão....

Texto original:
Some gloomy-looking guy's been hanging around the pub\r\nin Elysion recently...bumming everyone out.

Como foi traduzido:
Alguns caras sombrios foram enforcados em um bar\nde Elysion recentemente...assustando todo mundo.

Comparem com texto em espanhol:
Dicen por ahí que un tipo de aspecto sombrío\r\nse pasa las horas muertas en la taberna de Elysion.\r\nParece que tiene hartos a los demás clientes...

Finalmente, o que seria correto (minha revisão):
Dizem que um sujeito de aspecto sombrio vai sempre\r\nna taverna de Elysion, e está incomodando todo mundo.

Perceberam a importância desse trabalho? Imagine alguém jogando com a tradução, e nesse ponto o jogo dizer que alguém foi enforcado... E sendo que ninguém foi enforcado! :argh:

Vamos em frente! Apenas para acompanhamento, já revisei 11 dos 27 arquivos da terceira fase que não passaram pelas minhas mãos. :awesome:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 04 Ago 2020, 17:56

cfarl escreveu:
04 Ago 2020, 10:15
Vejam a importância de uma boa revisão....

Texto original:
Some gloomy-looking guy's been hanging around the pub\r\nin Elysion recently...bumming everyone out.

Como foi traduzido:
Alguns caras sombrios foram enforcados em um bar\nde Elysion recentemente...assustando todo mundo.

Comparem com texto em espanhol:
Dicen por ahí que un tipo de aspecto sombrío\r\nse pasa las horas muertas en la taberna de Elysion.\r\nParece que tiene hartos a los demás clientes...

Finalmente, o que seria correto (minha revisão):
Dizem que um sujeito de aspecto sombrio vai sempre\r\nna taverna de Elysion, e está incomodando todo mundo.

Perceberam a importância desse trabalho? Imagine alguém jogando com a tradução, e nesse ponto o jogo dizer que alguém foi enforcado... E sendo que ninguém foi enforcado! :argh:

Vamos em frente! Apenas para acompanhamento, já revisei 11 dos 27 arquivos da terceira fase que não passaram pelas minhas mãos. :awesome:

Cara, belo trabalho (em todos os sentidos) com esta tradução. Parabéns de antemão!
Imagem
"De fato, se o mal existe neste mundo, ele reside no coração do homem."

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 10 Ago 2020, 09:59

Vamos em frente!

Começando a semana com 18 dos 27 arquivos da terceira fase revisados. :mesa:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Last Remnant

Em 11 Ago 2020, 16:00

urruuuuul ... força mermão !!!

tamo ai na expectativa para essa obra prima da tradução
=)


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 3 visitantes