[PEDIDO] Adventures of Shuggy
[PEDIDO] Adventures of ShuggyBoa noite, pessoal.
Estive observando que os lançamentos de tradução estão um pouco parados, então dando uma olhada na minha biblioteca da Steam o primeiro jogo que aparece é o Adventures of Shuggy. Um puzzle com muito pouco texto e que acredito que seja de fácil tradução, inclusive, eu mesmo posso me encarregar de traduzir o jogo completo. Precisaria apenas de ajuda para localizar e/ou extrair os arquivos e o texto. Eu olharia à este projeto mais como uma prática e uma forma de fundir uma nova equipe de tradução. Alguém se dispõe a dar uma opinião, por favor?
Editado pela última vez por WebSwat em 15 Jul 2019, 20:27, em um total de 1 vez.
Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Re: [SUGESTÃO] Adventures of ShuggyBoa noite, posso tentar dar uma olhada, porém sem compromisso. Pois quanto mais velho é o jogo, mais difícil de achar os textos.
Aconselho editar seu tópico e colocá-lo como [PEDIDO] já que de fato é um e está na área correta. Sobre o lançamento das traduções, H3rdell está ausente, provavelmente ele está viajando, então assim que ele voltar irá postar as traduções prontas e pendentes. "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [SUGESTÃO] Adventures of ShuggyBoa noite, Ogoshi. Quando puder, dá uma olhada por favor. Acredito que se os textos forem gerados à partir de caracteres é tranquilo, o problema é se forem texturas... aí acaba gerando uma demanda muito grande de mão de obra! Mas agradeço pela atenção, inclusive sobre os lançamentos. Se precisarem de ajuda em algum outro projeto, contem comigo também. Abraço Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyNovidades, então!
Navegando pelos arquivos em busca do texto a ser traduzido, encontrei de forma bem simples e objetiva o arquivo de texto chamado "text" que contém as informações sobre os níveis e as dicas de cada nível. Já fiz um teste e rapidamente nota-se que a substituição de caracteres no arquivo impacta imediatamente no texto exibido na tela, ou seja, basta substituir o texto do arquivo para que essas informações apareçam traduzidas. Gostaria então de pedir permissão para abrir um projeto de tradução para esse jogo e me encarregar do empenho geral sobre esta. Att Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyMais a caminho...
Consegui inserir os caracteres especiais e acentuação normalmente, o que facilita muito o trabalho na hora da tradução. Também encontrei o local do Menu, inclusive já traduzi boa parte e também já fiz o teste in-game. Nunca imaginei que esse jogo me daria toda essa facilidade. Acho que em cerca de uma semana consigo traduzir sozinho. Se o pessoal da Tribo não se manifestar, vou lançar a tradução como um pacote dentro da Oficina da Steam. Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Mensagens: 471 Registrado em: 05 Ago 2010, 19:46 |
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyOpa, meus parabéns pela iniciativa webswat.
Quantas linhas de texto esse jogo tem? |
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyOlá, eu esqueci de acabar te respondendo ontem, também tinha achado os textos e ia postar sobre, mas tu foi mais rápido! Esse jogo é um caso a parte, felizmente os arquivos de texto estavam/estão de fácil acesso, assim como a tradução em si. Meus parabéns por isso. Sobre abrir um projeto pra isso não vai ter como, pois o jogo é bem pequeno e não demanda de muitos colaboradores. Minha sugestão é que você continue com o projeto em off e chame pessoas para ajudar neste tópico e ir postando o andamento da tradução aqui, da mesma forma que você está fazendo. Te desejo boa sorte, e por final se quiser lançar pela TR, terá que mandar uma MP para o H3rdell, mas foi como disse, acredito que ele está ausente no momento. Porém se for lançar na Steam não será possível depois lançá-la pela TR. 755 linhas, e na mesma linha o idioma em russo também. "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyOgoshi, muito obrigado pela atenção. Realmente esse jogo facilita bastante o trabalho de tradução. Eu sugeri abrir um Projeto porque imaginei que fosse o caminho normal a se tomar numa situação dessas, mas não se preocupe, posso continuar o trabalho em off como você sugeriu. Caso eu consiga entrar em contato com o H3rdell, pode ser que aí lancemos a tradução por aqui mesmo. Sobre as linhas de texto, já foi citado. Eu tentei fazer a tradução do texto russo para manter o original inglês no mesmo arquivo, mas não obtive sucesso, precisei traduzir o inglês mesmo. Sem problemas. De qualquer forma, gostaria de agradecer a todos pela atenção. Muito obrigado Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyMais uma imagem do teste in-game
E ainda tenho mais pra contar, vou subir uma imagem em algum servidor aqui pra poder ilustrar minha felicidade! Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyDesde que traduzia pra GV, ou até quando estávamos com a MOD Game, eu sempre tentei entrar em contato com as produtoras dos jogos em que estávamos trabalhando, tanto para pedir dicas no processo quanto mesmo para informar que estávamos quebrando a criptografia de seus arquivos, ou que estávamos alterando de qualquer forma que fosse. Nenhuma, repito NENHUMA das vezes em que tentei contato com as empresas eu fui respondido. Mas essa madrugada foi completamente diferente:
Enquanto eu estava testando a tradução de algumas strings no jogo Adventures of Shuggy, eu tentei entrar em contato com a produtora, Smudged Cat. E eles me responderam!!!!11!!!1! O que mais me espantou, além de ter sido respondido, foi a rapidez com que me foi retornada uma mensagem, que inclusive é de conteúdo positivo. E eu gostaria de compartilhar minha alegria com vocês, pois o "cabeça" do jogo me respondeu dizendo que não tem problema se o jogo for traduzido ou modificado de qualquer forma. Essa é a diferença entre uma Indie e as grandes produtoras do mercado. Sinto-me lisonjeado, até. Acho que essa é a palavra! Enfim, fica aqui uma cópia do breve diálogo. Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyBoa, tem umas produtoras que realmente parece que nem ligam. Mas tem umas que são super atenciosas, como diz o JonasJTG, tem que ficar insistindo e sendo chato pra ver se respondem. kkkkk
|
|
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyÉ verdade, 0TARIO... eu, inclusive não insisto não. Mando uma mensagem breve, simples e objetiva. No final das contas o recado está dado, eles é que torcem o nariz. Ou talvez vão ver só daqui anos.... vai saber. Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Mensagens: 471 Registrado em: 05 Ago 2010, 19:46 |
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyRapaz, não dá pra entender: você gera conteúdo pro jogo dos caras, e assim mais pessoas terão acesso à ele, nem menciona que quer receber por isso e tem uns que ainda nem respondem a sua mensagem? Acho que precisa de mais gente nas relações públicas dessas produtoras aí viu.
Gente fina foi esse aí. |
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyO cara do Fight N Rage foi muito daora também, ele até mudou a fonte do jogo e fez um sistema para deixar fácil a introdução de outros idiomas.
Uma pena ter tão poucos devs assim. |
|
Re: [PEDIDO] Adventures of ShuggyLegal de saber isso também! Eu não tive contato com esse jogo ainda, mas vou procurar em breve. Pois é, Julio Cesar... a maioria das produtoras só se importa com números grandes. Se têm um jogo vendendo muito num país que não tem o idioma, logo vão inserir uma equipe própria pra trabalhar. Exemplo BF3 p/ BF4. Nós, pequenos e meros mortais dá até impressão que "representa perigo". SQN Core i5 2500 | 8 GB HyperX 1600 MHz | GTX 1050 2GB |
|
Voltar para “Pedido de Traduções”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 41 visitantes