A maior comunidade de Tradução de Jogos para Computador. Com um portal de entretenimento para os usuários se comunicarem e participarem ativamente do site. http://forum.tribogamer.com/
Permissão para participar do projeto, H3rdell ja lhe enviei via email um arquivo q eu traduzi.
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 01:11
por animecave
estou ancioso pela tradução,terminei o darksiders 1 agora a pouco e ja estou em posse do 2 mas só vou jogar quando vc traduzirem
desejo boa sorte a voces,e tbm agradeço muito pelo empenho de todos voces
meus parabens a todos da tribo
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 01:46
por H3rdell
backspace escreveu:Nossa.. finalmente, essa vai ser rápida tem muita gente afim..
não falo inglês mas compreendo os textos em + de 70%
será que eu posso ajudar também?
Liberado. Revise o seu arquivo para eliminar possíveis erros e envie-o para o gerenciador.
KaKaShiHaTaKe escreveu:Permissão para participar do projeto, H3rdell ja lhe enviei via email um arquivo q eu traduzi.
Te liberei mas te peço por gentileza para revisar o seu arquivo antes de enviá-lo para o gerenciador.
Cheque seu e-mail ou MP para mais detalhes.
EDIT: Seu arquivo já foi reservado por outro tradutor. De qualquer forma, preste atenção na MP para melhorar na qualidade da tradução.
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 02:14
por MaicomZoio
Peço permição para participar desta tradu.
Abraço e bora acabar com esta bagaça.
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 06:08
por Ecthelion
Maxzi escreveu:
H3rdell escreveu:
Maxzi escreveu:Tenho uma sugestão, talvez em alguns casos fosse melhor deixar alguns termos um ingles, por exemplo o nome dos personagens, ficaria melhor jogar com o nome ainda sendo DEATH ou o própio WAR
Não vejo porque não traduzir os nomes.
Os nomes dos personagens são referentes aos cavaleiros bíblicos do apocalipse.
Todos os cavaleiros do apocalipse posseum nomes traduzidos para o nosso idioma.
OK então, foi apenas uma sugestão, só achava que talvez daria mais impacto ao jogo, mas tudo bem
Eu não entendo, é muito difícil pra minha cabeça entender que existem pessoas, muitas pessoas, que preferem palavras em inglês ou pq acham mais bonitas ou mais significativas.
Agente fala português!!!! E tem algo mais impactante que um cavaleiro chamado Morte????
Vai entender esse povo....
Ae Hell
No meu file encontrei o Shadow's Edge (seria Borda da Sombra ), eu traduzi para Limiar da Escuridão, vc decide qualquer coisa tu altera no meu arquivo.
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 08:59
por Darksector666
Ae h3rdell libera eu ai rapidão
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 09:19
por H3rdell
Ecthelion escreveu:
Ae Hell
No meu file encontrei o Shadow's Edge (seria Borda da Sombra ), eu traduzi para Limiar da Escuridão, vc decide qualquer coisa tu altera no meu arquivo.
Darksector666 escreveu:Ae h3rdell libera eu ai rapidão
Poderia traduzir um arquivo pequeno e enviar para meu e-mail?
Valeu!
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 09:29
por backspace
Rider ficaria com a mesma tradução que Horseman?
Cavaleiro?
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 09:44
por H3rdell
backspace escreveu:Rider ficaria com a mesma tradução que Horseman?
Cavaleiro?
Sim.
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 10:05
por Darksector666
Ai h3rdell ajudei no spec ops e no the darkness
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 10:15
por H3rdell
Darksector666 escreveu:Ai h3rdell ajudei no spec ops e no the darkness
Ok. Liberado.
Re: Projeto de Tradução Darksiders 2
Enviado: 30 Ago 2012, 11:04
por Crownser
Só uma sugestão "lands" ficaria melhor traduzido se fosse terra ou mundo. Tipo:
Mundo das sombras ou terra das sombras.
Mundo das forjas ou terra das forjas
País da uma ideia de nacionalidade o que estaria mais para country.