Página 2 de 21

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 21:08
por Sandriner
permissão para participar da tradução :challenge:
ja ajudei na tradu do spec ops: the line e ajudando no Cities in Motion, ai se permitido assim q terminar o meu arquivo da ultima tradução citada eu venho ajudar :D :freddy:

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 21:17
por Robson P
Permissão para participar do projeto.

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 21:51
por LeoTR
Sandriner escreveu:permissão para participar da tradução :challenge:
ja ajudei na tradu do spec ops: the line e ajudando no Cities in Motion, ai se permitido assim q terminar o meu arquivo da ultima tradução citada eu venho ajudar :D :freddy:
Liberado! Boa tradução.

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 21:54
por LeoTR
Robson P escreveu:Permissão para participar do projeto.
Liberado! Boa tradução.

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 22:09
por luca54
queria muito possivel ajudar nesse projeto vlw

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 22:27
por LeoTR
LeoTR escreveu:
Robson P escreveu:Permissão para participar do projeto.
Liberado! Boa tradução.
Sim Lucas é possível. Liberado.
Boa tradução!

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 22:51
por LeoTR
Vamos pessoal! Vamos reservando esses arquivos ai. Ainda tem muito mais depois desses :troll:

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 23:29
por ItalloIgor
Pronto. Acabei no Driver(eu acho). :D
Posso ajudar aqui? :think:

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 03 Ago 2012, 23:40
por LeoTR
ItalloIgor escreveu:Pronto. Acabei no Driver(eu acho). :D
Posso ajudar aqui? :think:
Claro cara! Seja bem-vindo. Liberado!
Boa tradução.

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 04 Ago 2012, 00:07
por ItalloIgor
LeoTR escreveu:Claro cara! Seja bem-vindo. Liberado!
Boa tradução.
Valeu. Não joguei ainda, então vou ter algumas duvidas. rs

Uma duvida aqui já. :haha:
No caso:
Inglês: Hammerfist doesn't work well against Whipfist.
Espanhol: Los puños demoledores no son muy eficaces contra los puños de látigo.
Eu traduzi como: "Punhos de Martelo não são eficazes contra Punhos de Chicote."

Não seria melhor padronizar esses nomes pra todo mundo traduzir igual não? Ou isso será feito depois na revisão?

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 04 Ago 2012, 00:15
por Fingër
Posso participar? Parece um projeto rápido, e quero ajudar :)

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 04 Ago 2012, 02:03
por TyAgO-ExTrEmE
Uma duvida...
Na frase em Inglês:
New Evolution Threshold Reached

Deve ficar assim em Português?:
Nova Limiar de Evolução Alcançado

Aguardo respostas ;) :joia:

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 04 Ago 2012, 04:45
por DeathStroker
Opa, tô dentro... se eu puder participar, já me inclui :awesome:
Valeu.

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 04 Ago 2012, 05:18
por squallzell8
Olá Leo, se possível libera meu acesso aê.

Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2

Enviado: 04 Ago 2012, 08:39
por ronisilva
Olá leo já to dentro deste projeto também beleza se puder libera o acesso um abraço.