No momento só na tradução mesmo. Liberado!Phrophannus escreveu:Como sempre a TG na frente.
Gostaria de ajudar na tradução, e se possível, na revisão.
Obrigado.
Boa tradução.
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2No momento só na tradução mesmo. Liberado! Boa tradução. |
|
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2LeoTR pesso desculpas por traduzir alguns codigos no 1º arquivo que peguei, vi a mp que vc me mandou so as 19:00 horas por tanto o segundo arquivo tmb possui esse erro pesso desculpa nao ira acontecer de novo...
|
|
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Tudo bem, nos próximos preste mais atenção. |
|
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Apropósito luca54 não hesite em usar o arquivo em espanhol. Não estou pedindo para que a tradução seja feita em cima dele, mas o uso do arquivo em espanhol é imprescindível para a verificação de códigos e demais termos que devem permanecer inalterados. |
|
Mensagens: 712 Registrado em: 04 Dez 2011, 13:05 Website: https://www.CentralDeTraducoes.net.br Localização: São Paulo - SP Facebook: CentralDeTraducoesBR Twitter: CdTraducoes YouTube: ExTyago |
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Olá galera.. queria saber como faço para ter aquele simbolo de "TRADUTOR" abaixo do meu avatar ??
É que vejo muitos com esse simbolo logo abaixo do avatar.. o meu só tem o de "Usuário", queria o do tradutor... Pois irei ajudar a galera aki da Tribo sempre q possível com todas as traduções futuras... Ja traduzi e enviei 3 arquivos de tradução do Prototype 2.. Abçs.. aguardo respostas.. TRADUÇÕES |
Mensagens: 2035 Registrado em: 17 Dez 2011, 23:33 |
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Apesar de não ter nada a ver com o tópico. rs Primeiro leia AQUI e depois AQUI. |
Mensagens: 14 Registrado em: 01 Mai 2011, 20:46 |
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Gostaria de ajudar na tradução do Prototype 2 ^^
|
Mensagens: 40 Registrado em: 23 Jan 2012, 16:48 Website: http://www.youtube.com/user/dDarkSlay3r Localização: Praia Grande-SP |
|
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Help...
Consume them for the chance to upgrade this ability! Consume them for the chance to upgrade this skill! Obs: a dúvida é nessas 2 palavras em negrito.. Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. João 3:16
|
|
Mensagens: 9 Registrado em: 24 Mar 2012, 03:53 |
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2posso ajudar na traducao? baixei o arquivo 53 e dei uma estudada para ver como se faz.
|
Mensagens: 3 Registrado em: 25 Set 2010, 19:29 |
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Como traduzo "COMICON DEMO ENABLED"? Eu joguei uma boa parte e não sabia dessa tal HQ dentro do jogo, e não acho que seja isso, alguém poderia me dizer o que seria?
|
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Amigo seria uma arma... tanto pode ser terrestre ou em um tamque blindado Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. João 3:16
|
|
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2A primeira acho que competência, capacidade, aptidão. A segunda fica como habilidade, acho. Field Ops (EN) = Operativos de campo (ES) = Agentes de Campo (BR)? |
|
Mensagens: 14 Registrado em: 01 Mai 2011, 20:46 |
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2Jeffer eu acho que ability ficaria como poder e skill como habilidade
|
Mensagens: 9 Registrado em: 24 Mar 2012, 03:53 |
Re: PROJETO DE TRADUÇÃO - PROTOTYPE 2 LeoTR .baixei e ja fiz a traducao do arqvo 53. me libera no projeto para q eu possa enviar o arqvo.
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 2 visitantes