Projeto de Tradução do Jogo
The Darkness 2
[caixadetexto][color=#000000][b][size=150][center][u]DADOS DO JOGO[/u][/center][/size][/b][/color] [color=#000000][b][size=110]· Desenvolvedora:[/size][/b][/color] Digital Extremes [color=#000000][b][size=110]· Publicadora:[/size][/b][/color] 2k Games [color=#000000][b][size=110]· Plataformas:[/size][/b][/color] PC, X360, PS3 [color=#000000][b][size=110]· Lançamento:[/size][/b][/color] 07 Fev, 2012 [color=#000000][b][size=110]· Gênero:[/size][/b][/color] Tiro / Ficção Científica [color=#000000][b][size=110]· Modos de Jogo:[/size][/b][/color] Online [color=#000000][b][size=110]· Classificação Etária:[/size][/b][/color] +17[/caixadetexto] | [caixadetexto][color=#000000][b][size=150][center][u]CONFIGURAÇÕES MÍNIMAS[/u][/center][/size][/b][/color] [color=#000000][b][size=110]· Sistema Operacional:[/size][/b][/color] Windows XP/Vista/7 [color=#000000][b][size=110]· CPU:[/size][/b][/color] Intel Core 2 @ 2 GHz / AMD Athlon 64 X2 4200 + [color=#000000][b][size=110]· Memória:[/size][/b][/color] 2 GB [color=#000000][b][size=110]· Espaço no HD:[/size][/b][/color] 10 GB de espaço disponível no HD [color=#000000][b][size=110]· Placa de Vídeo:[/size][/b][/color] 256MB NVIDIA GeForce 8600 / ATI Radeon HD 2600[/caixadetexto] |
Novamente, você encarna Jackie Estacado, o mafioso de vinte e poucos anos que continua atormentado pelo Darkness, as demoníacas criaturas são as grandes estrelas do título. Agora, entretanto, Estacado é o chefe da família criminosa Franchetti, sendo respeitado em toda Little Italy. Contudo, muitos ainda querem a sua cabeça, principalmente pelo fato de Estacado ser um homem extremamente poderoso.
Uma das primeiras novidades notadas no game é a mudança no estilo visual. Em vez de gráficos realistas, a desenvolvedora optou por um estilo artístico que simule os quadrinhos, trazendo concepções ao estilo cel-shade.
INFORMAÇÕES SOBRE A TRADUÇÃO
[caixadetexto][b][size=150][center][u]EQUIPE DA TRADUÇÃO[/u][/b][/center][/size] [color=#000000][b][size=110]· Administrador:[/size][/b][/color] [b][color=#0000FF]MaicomZoio[/color],[color=#FF0000]Ednaldo Trajano[/color], jeffe_r, [color=#0000FF]squallzell8[/color], Henrique0010,[color=#FF8000] Etron[/color], [color=#FF8000]paulobif[/color], [color=#FF8000]Adolfok3[/color], [color=#FF8000]Lucas___[/color], outroros, [color=#FF8000]pédechinelo[/color], enebt, [color=#FF8000]Madara_Killer[/color], [/b] [color=#000000][b][size=110]· Revisor:[/size][/b][/color] [b][color=#0000FF]MaicomZoio[/color],[color=#FF0000]Herdell[/color][/b] [color=#000000][b][size=110]· Tradutores:[/size][/b][/color] [b][color=#0000FF]MaicomZoio [/color][/b] [color=#000000][b][size=110]· Teste In-game:[/size][/b][/color] [b][color=#0000FF]MaicomZoio[/color][/b] [color=#000000][b][size=110]· C. Ferramenta:[/size][/b][/color] [b]Tribo Gamer[/b] [color=#000000][b][size=110]· C. Instalador: [/size][/b][/color] [b][color=#FF0000]H3rdell[/color][/b][/caixadetexto] | [caixadetexto][color=#000000][b][size=150][center][u]INFORMAÇÕES IMPORTANTES[/u][/center][/size][/b][/color] [color=#000000][b][size=110]· Tradução baseada no inglês mas segue o arquivo em espanhol no mesmo arquivo .rar para usar como referência e tirar dúvidas.[/size][/b][/color] [color=#000000][b][size=110]· *ATENÇÃO* Usar o [/color][/b][b][color=#FF0000]Notepad++[/color][/b] [color=#000000][b]para traduzir os arquivos, e não alterar a codificação dos mesmos.[/size][/b][/color] [color=#000000][b][size=110]· Traduzir 1 linha sim e outra não, cada arquivo contem 100 linhas mas traduzível somente 50, portanto não será tão díficil[/size][/b][/color] [color=#000000][b][size=110]· Não utilizar Google Tradutor para traduzir as frases (só para tirar dúvidas).[/size][/b][/color] [color=#000000][b][size=110]· Quaisquer dúvidas postem nesse tópico.[/size][/b][/color] [color=#000000][b][size=110]· INFORMAÇÕES SOBRE COMO PARTICIPAR:[/size][/b][/color] [b]O projeto é fechado, portanto quem quiser participar basta pedir autorização ao Admin do Projeto aqui nesse Tópico.[/b].[/caixadetexto] |
[col]
TOTAL DE ARQUIVOS: 319
PROGRESSO DA TRADUÇÃO