[PROJETO DE TRADUÇÃO] Driver San Francisco

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 20 Fev 2012, 15:46

JaH escreveu:Tradução bem difícil..muita dificuldades pra mim q não sou um expert

Muitas gírias e tal... por isso q eu pergunto? Será que nesse caso não poderiamos traduzir para gírias "brasileiras" tambem?

Exemplos como "velho", "os homi" entre outros.... eu sei que parece que diminui a qualidade da tradu mas já que no jogo rola tantas girías assim, por que não traduzir como está?

Aliás, se alguem tiver apelidos para Policias seria bem vindo, principalmente para "Whoop Whoops" (Policial racista???)

Gíria para policiais pode-se usar apenas "tiras" mesmo.

lucas2k escreveu:gostaria de um arquivo test, pode ser?
Me passa seu email que eu te mando.

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 20 Fev 2012, 17:46

Me passa seu email que eu te mando.
[email protected]
mandei convite para você ontem.
phenom x4 955 / GTS 250 XFX 1GB / 4GB RAM / WINDOWS 7 ULTIMATE 64 BITS

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 21 Fev 2012, 16:18

@squallzell8

Libera o gerenciador para mim, valeu.
Imagem
Traduzido:
L.A. Noire
Tropico 4
Jurassic Park: The Game
Command & Conquer 4: Tiberian Twilight

Traduzindo:
Driver: San Francisco

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 21 Fev 2012, 17:19

sei que não estou ajudando no projeto,mas eu tenho uma duvida.
por exemplo:quando se está na linguagem espanhol ultiliza-se o sistema metrico no jogo(quilometro,metro...).
Já quando se está no idioma inglês ultiliza-se o sistema inglês no jogo(milhas,pés...).
Minha duvida é: com a tradução qual seria o sistema ultilizado?
É uma coisa insignificante para muitos ,mas na minha humilde opnião e preferencia ,eu prefiro o sistema metrico,alem é claro ser coerente usa-lo já que no brasil usamos esse sistema (país no qual será o idioma do jogo,depois da tradução).
Bom é isso ai espero não estar enchendo o saco de ninguem.
Obrigado

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 21 Fev 2012, 18:23

juanbx escreveu:@squallzell8

Libera o gerenciador para mim, valeu.
Liberado
rjpg22 escreveu:sei que não estou ajudando no projeto,mas eu tenho uma duvida.
por exemplo:quando se está na linguagem espanhol ultiliza-se o sistema metrico no jogo(quilometro,metro...).
Já quando se está no idioma inglês ultiliza-se o sistema inglês no jogo(milhas,pés...).
Minha duvida é: com a tradução qual seria o sistema ultilizado?
É uma coisa insignificante para muitos ,mas na minha humilde opnião e preferencia ,eu prefiro o sistema metrico,alem é claro ser coerente usa-lo já que no brasil usamos esse sistema (país no qual será o idioma do jogo,depois da tradução).
Bom é isso ai espero não estar enchendo o saco de ninguem.
Obrigado
Optamos por transformar todas as medidas para o português dentro do possível é claro.

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 22 Fev 2012, 11:37

Uma dúvida: nos arquivos onde tem "San Francisco" vai ser traduzido para "São Francisco"?
Valeu.
Imagem
Traduzido:
L.A. Noire
Tropico 4
Jurassic Park: The Game
Command & Conquer 4: Tiberian Twilight

Traduzindo:
Driver: San Francisco

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 22 Fev 2012, 13:19

Alguma dica: "You dragging me down"?

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 22 Fev 2012, 14:57

paraLyzed escreveu:Alguma dica: "You dragging me down"?
"Você me arrasta pelo chão?" ou "Você está me puxando para baixo?"
Pode ser um desses. Depende do contexto.
Imagem
Traduzido:
L.A. Noire
Tropico 4
Jurassic Park: The Game
Command & Conquer 4: Tiberian Twilight

Traduzindo:
Driver: San Francisco

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 22 Fev 2012, 16:22

San Francisco não será traduzido.

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 22 Fev 2012, 16:29

your inner dolphin is swimming in calm waters
como fica isso, fica assim mesmo ou altera completamente a frase.
phenom x4 955 / GTS 250 XFX 1GB / 4GB RAM / WINDOWS 7 ULTIMATE 64 BITS

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 22 Fev 2012, 16:59

lucas2k escreveu:
your inner dolphin is swimming in calm waters
como fica isso, fica assim mesmo ou altera completamente a frase.
Pode ser um jogo de palavras que quer dizer outra coisas, mas a tradução literal é essa:
Seu golfinho interior está nadando em águas tranquilas.
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 22 Fev 2012, 20:08

H3rdell escreveu:
lucas2k escreveu:
your inner dolphin is swimming in calm waters
como fica isso, fica assim mesmo ou altera completamente a frase.
Pode ser um jogo de palavras que quer dizer outra coisas, mas a tradução literal é essa:
Seu golfinho interior está nadando em águas tranquilas.
é do arquivo test que eu pedi, eu sei que é uma mulher se referindo a alma do cara
logo em seguida ele responde isso "Inner dolphin? Jeez, I sure hope I'm not paying your for this crap."
tempos depois eles falam isso:
"It's OK, we can work with this. How does your inner dolphin feel about this?>
<Like it's turned to tuna.>"
se for ficar assim mesmo tudo bem mais se for mudar teria que ficar no dicionario para quem pegar esse tipo de conversa saber o que traduzir.
phenom x4 955 / GTS 250 XFX 1GB / 4GB RAM / WINDOWS 7 ULTIMATE 64 BITS

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 22 Fev 2012, 21:48

Arquivos 6 e 7 entregues. Desculpe a demora!! Feriado de carnaval é roça !!!
Se der estarei enviando o ainda hoje!!
:D :D
TRADUÇÕES!!
Imagem

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 23 Fev 2012, 08:44

Por favor, gostaria de participar do projeto de tradução.

Poderia me reservar o ''Subtitles224.rar'' e o ''Subtitles225.rar'' por favor ? ficaria agradecido em ajudar vocês.

Posso entregar eles traduzidos hoje mesmo =]
AMD Athlon II X2 240 [email protected]
ASUS M2N68 AM SE2
4GB Ram Kingston 800Mhz
AMD ATi XFX 6870 1GB GDDR5
Seagate 7200RPM 500GB HD
Corsair GS700
Windows 32-bit Professional Edition

Re: Driver San Francisco - Projeto de Tradução

Em 23 Fev 2012, 11:11

traduzindo arquivo 22.
phenom x4 955 / GTS 250 XFX 1GB / 4GB RAM / WINDOWS 7 ULTIMATE 64 BITS


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 1 visitante