Trail= TraçoThe ripper escreveu:EAE pessoal, gostaria de pedir que me dessem uma força para traduzir a palavra "trail", trata-se de uma única palavra na frase, não da pra colocar "trilha" por causa da quantidade de caracteres...
Fahrenheit (Indigo Prophecy) - Projeto de Tradução
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi |
|
Mensagens: 23 Registrado em: 24 Jan 2012, 03:11 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Valeu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Bom, vamos as novidades;
1° - Textos em Espanhol Add ao projeto!!....para ajudar um pouquinho. É só procurarem as " IDs " (aka: antes de "=") correspondente a frase escolhida 2° - Em 99,8% dos casos, " & " significa apenas " .... " 3° - A tradução já está na reta final (pelo menos para vocês que estão traduzindo hehe), e resolvi fechar o projeto definitivamente! Ou seja, Ninguem mais entra! (Só sai....mas não volta! kkkk) OBS: A senha para descompactar os textos em ESP é: www.tribogamer.com.br |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Muito bem, andamento a todo vapor...
Vamos que vamos galera. SE VOCÊ CURTE O MEU TRABALHO, ME APOIE!
|
|
Mensagens: 23 Registrado em: 24 Jan 2012, 03:11 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)agora ferrou, como é que traduz NO com duas letras?
|
Mensagens: 77 Registrado em: 18 Jan 2012, 21:23 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)kkkk véi eu botava só "no" mesmo, pois qualquer pessoa que fez escola na vida ia saber o que é yes e no kkkkkkkkkkk
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Coloca "Ñ"
Participações de Traduções: Fahrenheit (Indigo Prophecy) | Command & Conquer 4: Tiberian Twilight | Saints Row: The Third
|
|
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)" Ñ " |
Mensagens: 23 Registrado em: 24 Jan 2012, 03:11 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Não é legal quando você começa a digitar uma frase, ai quando termina você vê que deu exatamente o número de caracteres logo de primeira?
|
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Isso se chama "Sorte: The Like a Boss" hehehe |
Mensagens: 46 Registrado em: 22 Fev 2012, 20:07 Website: http://www.youtube.com/gamesalemao |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)parabens pessoal pelos projetos graças a vcs eu salvei o jurassic park em portugues e to ai na espera do indigo prophecy ... é uma pena eu nao ter muito tempo para ajudar nas traduçoes pos trabalho, mas semprer divugo o site e indico ele pra amigos valeu
É necessário sempre acreditar que um sonho é possível, que o céu é o limite e você, truta, é imbatível...
|
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)
|
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Preparando terreno para a tradução......yupi!
Editado pela última vez por Roberto Vinicius em 09 Mar 2012, 00:33, em um total de 1 vez.
|
Mensagens: 10 Registrado em: 03 Mar 2012, 16:22 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Parabéns pela iniciativa gente! Esse é um jogaço que merece tradução, já salvei no Playstation 2 e no PC, mas com certeza jogarei novamente quando a tradução estiver pronta... Sou novo usuário do site, mas vi que tem muita coisa de qualidade por aqui, tenho certeza que será mais um ótimo trabalho. Na torcida pra que dê tudo certo. Valeu mesmo!!!
|
Mensagens: 1017 Registrado em: 14 Jun 2010, 11:48 Website: https://www.facebook.com/SergioKool Localização: Vila Nova Famalicão-Portugal |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Vamos que vamos está quase
NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (: |
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 8 visitantes