Traduz depois do " = " ou nãoEVENTKEY_MOVIE_BON_LIVRE_CHOICE_ACCENT=ACCENT
EVENTKEY_MOVIE_BON_LIVRE_CHOICE_CLIENTS=CLIENTS
EVENTKEY_MOVIE_BON_LIVRE_CHOICE_LIVRE=BOOK
EVENTKEY_MOVIE_BON_LIVRE_CHOICE_PROVENANCE=WHO SOLD
Fahrenheit (Indigo Prophecy) - Projeto de Tradução
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy). . . . |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Sim depois do =
Participações de Traduções: Fahrenheit (Indigo Prophecy) | Command & Conquer 4: Tiberian Twilight | Saints Row: The Third
|
|
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Traduza, se não for pra traduzir eu concerto na hora da revisão |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)
blz, mas como eu posso traduzir ACCENT e BOOK Accent, acho que vou deixar como "tom", pq não tem espaço para sotaque mas no "BOOK" não tem o que fazer, pq se colocar "Obra" fica meio estranho ainda. [EDIT] Tava dando uma olhada no arquivo e parece que são opções de pergunta: Acho que vou deixar assim então: EVENTKEY_MOVIE_BON_LIVRE_CHOICE_ACCENT=ÊNFASE EVENTKEY_MOVIE_BON_LIVRE_CHOICE_CLIENTS=CLIENTE EVENTKEY_MOVIE_BON_LIVRE_CHOICE_LIVRE=OBRA EVENTKEY_MOVIE_BON_LIVRE_CHOICE_PROVENANCE=ORIGEM . . . . |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Pessoal to com duvida nessa frase:
Of course you keep control of your character in the main window while the MultiView is open. Use the same technique to close MultiView and switch back to full-screen. Multiviem , seria exatamente o que? |
|
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Deixe assim por enquanto, na hora da revisão eu vejo o que é |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Esses são todos os arquivos?
Se for apenas esses acho que amanha já terminamos tudo Pois ja esta em 60 % , acho que hoje anoite vai tar 80% E de madrugada vo passar traduzindo. Amanha só vai faltar uns 10% KKK Eu to muito empolgado com esse projeto , é um Heavy Hain do PC |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Pessoal, o que vale é o tamanho total do arquivo, portanto vocês podem aumentar uma linha se for necessário, mas terão que diminuir em outra para manter o tamanho global do arquivo.
Um exemplo baseado na dúvida do Lucas___: Original= 191 caracteres Código: Selecionar todos
Código: Selecionar todos
O fato da última linha ter sido diminuída, deu a chance de aumentar as linha acima dela. Espero que tenham me entendido. "Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Agora sim, vai ficar mais fácil, pois tem umas linhas que sobram caracteres e outras que faltam. Pena que eu já enviei o arquivo senão alterava... . . . . |
|
Mensagens: 1018 Registrado em: 14 Jun 2010, 11:48 Website: https://www.facebook.com/SergioKool Localização: Vila Nova Famalicão-Portugal |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)mas nos tamanhos dos arquivos se houver frases que se possam encurtar como eu ja fiz para manter a coerencia das frases se ficar mais pequeno a linha e o numero de caracteres que fazemos ? deixamos assim ou acrescentamos algo a frente ? é que acho que enviei arquivos mais pequenos com frases mais pequenas depois entao digam que fazer quando isso acontece ? agora fiquei confuso
NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (: |
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Add "espaços" no final das frases |
Mensagens: 1018 Registrado em: 14 Jun 2010, 11:48 Website: https://www.facebook.com/SergioKool Localização: Vila Nova Famalicão-Portugal |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)ok fica combinado os proximos faço isso amigo aos que enviei faça favor de fazer isso os que ficaram menores e desculpe desde ja obrigado
NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (: |
Mensagens: 278 Registrado em: 06 Nov 2011, 14:58 Localização: Rio de Janeiro - RJ |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Pacotão (e talvez o ultimo) de arquivos add!!
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)Vish! Tava quase acabando e agora voltou em mais de 60% disponível ainda... . . . . |
|
Mensagens: 1018 Registrado em: 14 Jun 2010, 11:48 Website: https://www.facebook.com/SergioKool Localização: Vila Nova Famalicão-Portugal |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fahrenheit (Indigo Prophecy)kkk esperemos que seja o ultimo
NÃO JULGUES UM LIVRO SÓ PELA CAPA POIS PODES ESTAR A PERDER UMA HISTÓRIA INCRÍVEL (: |
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 25 visitantes