[PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 21 Jan 2012, 20:23

Tenho q traduzir td exatamente como está?Por exemplo: "It will show everyone how green and cool you really are." Ao invés de colocar "...quão verde e legal você realmente é" posso colocar: "como vc é legal e se preocupa com o nosso verde"

Outra coisa, o que eu faço onde tem "%s1" "%s2"...

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 21 Jan 2012, 20:48

Gustavo1995100 escreveu:Outra coisa, o que eu faço onde tem "%s1" "%s2"...
Quando eu estava traduzindo e cheguei nesta parte de %s1 e semelhantes, eu traduzi normal e dechei lá '-' no meio da frase...

Vlw aew os cara que me ajudaram na duvida..

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 21 Jan 2012, 23:29

devo traduzir o que estives entre isso: <inherited>?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 22 Jan 2012, 01:22

ai sim...esse jogo vale a pena !!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 01:57

Gustavo1995100 escreveu:Tenho q traduzir td exatamente como está?Por exemplo: "It will show everyone how green and cool you really are." Ao invés de colocar "...quão verde e legal você realmente é" posso colocar: "como vc é legal e se preocupa com o nosso verde"

Outra coisa, o que eu faço onde tem "%s1" "%s2"...
Essas partes não se mexem deixa como está !
Gustavo1995100 escreveu:devo traduzir o que estives entre isso: <inherited>?
Não essa parte não se traduz
Traduzidos: Bioshock 1, Bioshock 2, Mens of wards, CoM 3, CoM 4, Alpha Protocol, GooseGogs, Dirt 3, Fallout: New Vegas, Jurassic Park, Tropico 4.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 15:29

É pra traduzir o q está entre ( )?
tipo (Elections with Speech.) e (-20 US relations). são frases do texto ou são algum tipo de comando indexado?
resumindo: traduz ou não o q tem no interior dos ( ) ???
Aguardo resposta para concluir um bloco.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 17:59

Gostaria de ajudar no projeto!
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 18:07

Borreh1973 escreveu:É pra traduzir o q está entre ( )?
tipo (Elections with Speech.) e (-20 US relations). são frases do texto ou são algum tipo de comando indexado?
resumindo: traduz ou não o q tem no interior dos ( ) ???
Aguardo resposta para concluir um bloco.
Traduz sim só não traduz as frases com <>.
Traduzidos: Bioshock 1, Bioshock 2, Mens of wards, CoM 3, CoM 4, Alpha Protocol, GooseGogs, Dirt 3, Fallout: New Vegas, Jurassic Park, Tropico 4.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 18:08

dantemax escreveu:Gostaria de ajudar no projeto!
Só entrar no gerenciador e abaixar os arquivos estou no aguardo !
Traduzidos: Bioshock 1, Bioshock 2, Mens of wards, CoM 3, CoM 4, Alpha Protocol, GooseGogs, Dirt 3, Fallout: New Vegas, Jurassic Park, Tropico 4.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 20:59

Como faço pra ajudar na tradução?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 21:32

pipanebo escreveu:Como faço pra ajudar na tradução?
Clica ali no 1 post "PÁGINA DO GERENCIADOR DO PROJETO"
Traduzidos: Bioshock 1, Bioshock 2, Mens of wards, CoM 3, CoM 4, Alpha Protocol, GooseGogs, Dirt 3, Fallout: New Vegas, Jurassic Park, Tropico 4.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 21:55

Ihul!
Vamos ver isso.

Acho engraçadas essas opções de resposta XD *lendo o arquivo por alto*

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 24 Jan 2012, 22:33

É, tamos aí nessa também...o L.A. Noire acabou...fiquei meio orfão...eheheheh
Há pessoas que ficam do lado de fora dando o preço de todos, mas não querem pagar o preço de nada.
"...Viva o pancake que faz de tuas faces, maçãs..."

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 25 Jan 2012, 00:12

Tem umas frases q acho q depende do contexto em q ela vai ser apresentada. Como eu traduziria isso, "Communist faction Respect"?
Respeitar facção comunista?
Tem essa tbm, "starting money"?

No mais, a linguagem é bastante easy.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] TROPICO 4

Em 25 Jan 2012, 02:08

Arquivo Part12, enviado.


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 25 visitantes