Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de Tradução
Mensagens: 77 Registrado em: 18 Jan 2012, 21:23 |
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradOla, eu estou com dúvida nesta frase que eu encontrei tanto no arquivo inglês como no Espanhol
String flagged for deletion Como ficaria a tradução?? ou isto faz parte dos códigos de fucionamento do jogo?? pois esta nos dois arquivos e não achei uma tradução certa... |
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradNão traduza essa frase amigo. |
|
Mensagens: 77 Registrado em: 18 Jan 2012, 21:23 |
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradOutra dúvida... tem frases cujo eu encontro em Inglês nos dois arquivos tanto no Inglês como no Espanhol essas frases devem ficar em inglês, ou devo traduzi-las?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ex : Send your truck to the nearest capturable multi-dock. < Esta nas duas.... Ex²:Abilities: » Create Firestorm < Esta em inglês nas duas. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OBS: Não se encontra esta habilidade acima no dicionário ( Create Firestorm ) Vlw aew ! |
Mensagens: 431 Registrado em: 27 Mar 2011, 19:46 |
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradDeixe inglês mesmo! Depois eu verifico na revisão. Pode fica tranquilo!
Revolution JTG
|
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de Tradessa palavra " NOD " traduz ou não? como ficaria essa frase "intrusos Nod no identificados " thanks
Não conseguir traduzir isso também: "James' GST is coming in low and vulnerable. Carve out some operating room and I'll ping you when it's in range." pelo que eu entende foi, james está voltando e está com a guarda-baixa, vou me retirar da sala de operação enquanto você almoça é isso? obrigado a todos |
|
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradOpa.. acho q fiz besteira.. se no arquivo espanhol tiver frases em inglês não precisa traduzir no arquivo original, certo?
|
|
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradCerto! |
|
Mensagens: 431 Registrado em: 27 Mar 2011, 19:46 |
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradHoje vou posta a minha ALEGRIA E SATISFAÇÃO COM OS TRADUTORES DA TRADUÇÃO DO COMMAND AND CONQUER 4
O nível da tradução que vocês estão fazendo está, não eu tenho palavras para descrever o nível dela mas deve ta acima de EXCELENTE!!!!!!!!!!!! MUITO OBRIGADO MESMO ESTÃO DE PARABÉNS TODOS! Revolution JTG
|
Mensagens: 79 Registrado em: 21 Fev 2011, 18:36 |
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradVamos continuar com esse mesmo pique até finalizarmos esse projeto com chave de ouro!!
TRADUÇÕES!!
|
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradBom, agora estou ajudando também nessa tradução,
Participações de Traduções: Fahrenheit (Indigo Prophecy) | Command & Conquer 4: Tiberian Twilight | Saints Row: The Third
|
|
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de Tradgente ninguem me responde
|
|
Mensagens: 77 Registrado em: 18 Jan 2012, 21:23 |
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradNão Traduza NOD. A segunda frase, eu deixava como você deixou, o revisor ver quando revisar e corrigi! |
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de Tradobrigado amigo!
|
|
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de TradProjeto voando, só tenho a agradecer aos tradutores por tornar essa tradução realidade, e vamo que vamo!
|
|
Re: Command & Conquer 4: Tiberian Twilight - Projeto de Tradacabei de enviar uma tradução vai desculpando a demora, peguei no dia 30 rsrsrs... olha é dificil traduzir sem uma base, digo uma imagem algo que transpareça aquele texto sabe? então caso esteja alguma coisa errada peço para que o revisor entenda e conserte. Me esforcei ao máximo vejam a hora que estou entregando, abraços e já peguei outra ;]
|
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 5 visitantes