[PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 26 Dez 2017, 21:21

Aos tradutores, não esqueçam que isso é um jogo sobre um grupo de JOVENS, tentem usar a imaginação, porém não fujam do contexto original da frase.

E evitem o uso demasiado do "EU" no inicio das frases.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 26 Dez 2017, 22:22

"We're in a time shift thing!"

Qual seria a tradução correta nesse sentido? Eu nunca ví essa mensagem no jogo pra saber o contexto e, na internet tem vários significados.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 26 Dez 2017, 22:28

Andretyuio escreveu:
26 Dez 2017, 22:22
"We're in a time shift thing!"

Qual seria a tradução correta nesse sentido? Eu nunca ví essa mensagem no jogo pra saber o contexto e, na internet tem vários significados.
Traduza como: "Estamos em um deslocamento temporal!"

Qualquer coisa mudamos nos testes in-game.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 02:05

Ogoshi escreveu:
26 Dez 2017, 20:46
Yria escreveu:
26 Dez 2017, 17:37
Como prometido, estou aqui para ajudar, esse eu vou traduzir com gosto!!!

Só me manda as coordenadas para onde eu devo atirar e papum. :joia:
Grande Yria, bem vindo! Leias as regras. :joia:
Só faltou o meu arquivo de teste, já que o outro me parece que você enviou para o racody.

Se bem que lendo meu comentário parece que eu não pedi oficialmente, deixa eu resolver isso...

Posso ajudar na tradução? :poker:

Pronto agora sim. :challenge:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 10:05

O projeto tem um dicionário?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 10:39

Yria escreveu:
27 Dez 2017, 02:05
Só faltou o meu arquivo de teste, já que o outro me parece que você enviou para o racody.

Se bem que lendo meu comentário parece que eu não pedi oficialmente, deixa eu resolver isso...

Posso ajudar na tradução? :poker:

Pronto agora sim. :challenge:
Se não me engano você já ajudou em outros projetos né?

Se sim, sinta-se livre para traduzir qualquer arquivo, se não irei reservar um arquivo teste para você.

Brigadeirim escreveu:
27 Dez 2017, 10:05
O projeto tem um dicionário?
Com um tempo, creio que sim. Vocês que estão traduzindo devem passar os termos para ser criado um dicionário.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 13:13

Adler Estate = Estado de Adler
Towhee Grove = Bosque Towhee
Comm Tower = Torre de Comunicação
Fort Milner = Forte Milner
Relay Point = Ponto de Retransmissão
Facilities = Instalações
US Army RCS = Exército RCS dos EUA

Se quiser pode melhorar/corrigir minhas traduções...

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 13:22

Brigadeirim escreveu:
27 Dez 2017, 13:13
Adler Estate = Estado de Adler
Towhee Grove = Bosque Towhee
Comm Tower = Torre de Comunicação
Fort Milner = Forte Milner
Relay Point = Ponto de Retransmissão
Facilities = Instalações
US Army RCS = Exército RCS dos EUA

Se quiser pode melhorar/corrigir minhas traduções...
Ok, irei criar um dicionário de termos. Por enquanto vamos manter assim, qualquer coisa alteramos futuramente.

Sobre os arquivos testes, ambos passaram. @racody e @Andretyuio. Estão livres para usar o gerenciador e reservar qualquer arquivo.

Porém minhas dicas/conselhos são os mesmos. Cuidado com os erros gramaticais. Tente passar o texto traduzido no Word. (Quem não tiver o Word, pode colocar aqui na tribo mesmo. Como se tivesse mandando uma msg no fórum. Aqui tem corretor também) Encontrei erros como "Idéia" com acento, já não se usa mais. E evite o uso do "Eu" no inicio da frase.

EDIT: Dicionário de termos criado, link: https://tribogamer.com/projetos/154_pro ... tador.html Fiquem sempre de olho pois irá passar por atualizações constantes.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 15:05

Ogoshi escreveu:
27 Dez 2017, 10:39
Yria escreveu:
27 Dez 2017, 02:05
Só faltou o meu arquivo de teste, já que o outro me parece que você enviou para o racody.

Se bem que lendo meu comentário parece que eu não pedi oficialmente, deixa eu resolver isso...

Posso ajudar na tradução? :poker:

Pronto agora sim. :challenge:
Se não me engano você já ajudou em outros projetos né?

Se sim, sinta-se livre para traduzir qualquer arquivo, se não irei reservar um arquivo teste para você.
Quanto a pegar arquivos eu bem que tentei, mas o gerenciado não me dá opção de reservar ou baixar arquivos, a mensagem que mostra é
"Este projeto é fechado, para participar você deve pedir permissão ao Administrador do Projeto."

Oficialmente, aqui na tribo ajudei na parte final do projeto do pillars of eternity, mas não sou tradutor oficial, por isso acho que pode ser que caiba eu ser testado antes de entrar no projeto, apesar de eu estar familiarizado de como isso funciona.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 15:29

Yria escreveu:
27 Dez 2017, 15:05
Quanto a pegar arquivos eu bem que tentei, mas o gerenciado não me dá opção de reservar ou baixar arquivos, a mensagem que mostra é
"Este projeto é fechado, para participar você deve pedir permissão ao Administrador do Projeto."

Oficialmente, aqui na tribo ajudei na parte final do projeto do pillars of eternity, mas não sou tradutor oficial, por isso acho que pode ser que caiba eu ser testado antes de entrar no projeto, apesar de eu estar familiarizado de como isso funciona.
Que viagem, pensei que já tinha te liberado! :facepalm:

Pronto, resolvido. Já te coloquei no projeto pois sei do seu desempenho no Pillars.

Qualquer coisa só falar. :joia:
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 15:49

Ogoshi escreveu:
27 Dez 2017, 15:29
Yria escreveu:
27 Dez 2017, 15:05
Quanto a pegar arquivos eu bem que tentei, mas o gerenciado não me dá opção de reservar ou baixar arquivos, a mensagem que mostra é
"Este projeto é fechado, para participar você deve pedir permissão ao Administrador do Projeto."

Oficialmente, aqui na tribo ajudei na parte final do projeto do pillars of eternity, mas não sou tradutor oficial, por isso acho que pode ser que caiba eu ser testado antes de entrar no projeto, apesar de eu estar familiarizado de como isso funciona.
Que viagem, pensei que já tinha te liberado! :facepalm:

Pronto, resolvido. Já te coloquei no projeto pois sei do seu desempenho no Pillars.

Qualquer coisa só falar. :joia:

Hahahahahaha... :bwahaha: ... normal, creio que deve ser tanta coisa que você esta fazendo que as vezes esses por menores passam batido, obrigado pela liberação, estou indo já reservar um arquivo, se eu ver que eu dou conta de mais de um por vez eu aumento o meu ritmo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 19:22

Palavras entre parentese como por exemplo: [SWITCH OVER] são para traduzir ou deixa como está?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 20:59

Gostaria de ajudar na tradução, estou a disposição.
:umad:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 21:03

Yria escreveu:
27 Dez 2017, 19:22
Palavras entre parentese como por exemplo: [SWITCH OVER] são para traduzir ou deixa como está?
Pode traduzir, realmente não sei como é in-game pois nunca joguei o Oxenfree, mas qualquer coisa nos testes eu mudo, mas creio que deve ser parte do texto também. :haha:
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Oxenfree

Em 27 Dez 2017, 21:09

Yancasale escreveu:
27 Dez 2017, 20:59
Gostaria de ajudar na tradução, estou a disposição.
Reservei um arquivo teste em seu nome, por favor leia as regras antes de traduzir e boa tradução. Não traduza outro arquivo, aguarde a confirmação do teste desse arquivo.

ARQUIVO TESTE:
https://tribogamer.com/projetos/154_pro ... 31745.html
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 16 visitantes