[PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of Hell
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellZexia, traduzi 5 arquivos de ontem pra hj, em breve tentarei pegar outros. Boa sorte em mais uma empreitada. espero ter ajudado.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellAjudou, sim, obrigada por se disponibilizar pra participar do projeto, e pode seguir o seu ritmo. |
|
Mensagens: 95 Registrado em: 09 Jan 2011, 19:28 Localização: Mauá - SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellRapaz, esse projeto ta rapido, parabéns!
|
Gallows Dodger e Over KillOie,
Cheguei na parte de traduzir a arma da Vaidade, a Gallows Dodger. Como pretendem deixar o nome dela? Quando você começa a matar muito com ela, a mesma entra no modo "Overkill", posso traduzir como modo Sedento? "A essência de algo é encontrado em sua ausência." |
|
Re: Gallows Dodger e Over KillNão precisa traduzir "Gallows Dodger", mantenha o nome original. Quanto a "Overkill", pode traduzir conforme a sua sugestão, "Sedento". |
|
Mensagens: 713 Registrado em: 04 Dez 2011, 13:05 Website: https://www.CentralDeTraducoes.net.br Localização: São Paulo - SP Facebook: CentralDeTraducoesBR Twitter: CdTraducoes YouTube: ExTyago |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellOlá galera, fiquei um tempo OFF da TG, mas to de volta.... estão precisando de ajuda por aqui?
TRADUÇÕES |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellOlá! Obrigada por perguntar, mas como já estamos no fim do projeto, não vejo necessidade de mais tradutores. Seja bem-vindo de volta!!! |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellÉ isso aí, gente! Tradução e revisão concluídas! Agora só falta fazer algumas pequenas correções e os testes in-game.
Agradeço a todos que se disponibilizaram a traduzir e ajudaram neste projeto! Todos que de fato participaram terão seus nomes nos créditos, fizeram um ótimo trabalho! Espero ter a oportunidade de trabalhar com vocês novamente!!! |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellParabéns Zexia e todos que ajudaram no projeto! Realmente para esse tipo de jogo foi uma tradução "fast"
Não participei do projeto, mas acompanhei de longe. No mais é isso, que venham mais traduções! "O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellParabéns a todos os envolvidos. Queria ter terminado a tradução dos arquivos que eu tinha reservado, mas na metade do segundo arquivo, tive alguns problemas com internet e fiquei praticamente 1 mês sem internet. Bom saber que já tá tudo traduzido, e boa sorte na revisão!
Desejem feliz aniversário, 18 anos 04/02 para mim ^^ |
|
Mensagens: 1 Registrado em: 28 Set 2012, 22:46 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellQuando a tradução vai ficar pronta? :{
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellMelhor trancar o tópico. Esse pessoal não sabe esperar.
"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellA tradução tá com tá pronta, revisada e testada, porém apresentou uns probleminhas técnicos relacionados às fontes do jogo. Atualmente não estão funcionando palavras em MAIÚSCULAS com acentos com til, exemplo: OPÇÕES FICA OPÇES.
Como já mexi em todos os arquivos de fontes e o problema persiste, talvez eu poste a tradução assim mesmo, pois não chega a ser um problema grave. "Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row: Gat Out of HellTenta usar o ¨ em alguns casos ajudam.
"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 4 visitantes