[PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 23 Jun 2017, 17:58

LHCM escreveu:Permissão pra traduzir
Liberado.
Chernobyl1174 escreveu:Tenho interesse em ajudar, sou fã do jogo e tenho inglês avançado, como devo proceder?
Te enviei um arquivo de teste por MP e instruções. Leia tudo lá.
Imagem
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 23 Jun 2017, 19:03

A moeda do jogo "Units" , é para traduzir como unidades, ou pode ser traduzido para créditos ?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 23 Jun 2017, 19:34

pm94 escreveu:A moeda do jogo "Units" , é para traduzir como unidades, ou pode ser traduzido para créditos ?
Use "Créditos". Fica melhor.
Imagem
Imagem
Imagem
"Primeiro eles te ignoram, depois eles zombam de você, em seguida lutam com você. Então você vence." - M. Gandhi

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 23 Jun 2017, 23:15

Por desencargo de consciência melhor perguntar. Tô usando o plugin (que por sinal ajuda muito, recomendo o uso para todos do projeto.)

Há exceções quando ele marca palavras como essas em vermelho que eu destaquei na imagem? Ou não devo mexer mesmo?


Imagem
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
Imagem
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄

Steam: http://steamcommunity.com/id/Alves_TR/

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 23 Jun 2017, 23:49

Alves_TR escreveu:Por desencargo de consciência melhor perguntar. Tô usando o plugin (que por sinal ajuda muito, recomendo o uso para todos do projeto.)

Há exceções quando ele marca palavras como essas em vermelho que eu destaquei na imagem? Ou não devo mexer mesmo?


Imagem
Pode traduzir, vou corrigir esse errinho no plugin aqui.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 24 Jun 2017, 18:01

Pessoal, primeiro obrigado por me deixar ajudar :D

segundo: a frase "Safe and sound in its shell, the precious pearl is the slave of the currents" vocês estão traduzindo como?

como essa frase é importante pro desenrolar da história (SPOILER: é uma "senha" FIM DO SPOILER), acredito que é fundamental que seja sempre escrita do mesmo jeito...
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 24 Jun 2017, 18:44

Chernobyl1174 escreveu:Pessoal, primeiro obrigado por me deixar ajudar :D

segundo: a frase "Safe and sound in its shell, the precious pearl is the slave of the currents" vocês estão traduzindo como?

como essa frase é importante pro desenrolar da história (SPOILER: é uma "senha" FIM DO SPOILER), acredito que é fundamental que seja sempre escrita do mesmo jeito...
Essa frase apareceu no meu arquivo aqui tbm... parece um tipo de enigma... eu traduzi da seguinte maneira:

A salvo em sua concha, a pérola preciosa está à mercê das correntes. (correntes no sentido de correntes oceânicas.)

Mas começo a achar que correntezas cairia melhor... :think:
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
Imagem
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄

Steam: http://steamcommunity.com/id/Alves_TR/

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 24 Jun 2017, 23:44

Chernobyl1174 escreveu:Pessoal, primeiro obrigado por me deixar ajudar :D

segundo: a frase "Safe and sound in its shell, the precious pearl is the slave of the currents" vocês estão traduzindo como?

como essa frase é importante pro desenrolar da história (SPOILER: é uma "senha" FIM DO SPOILER), acredito que é fundamental que seja sempre escrita do mesmo jeito...

Essa frase será padronizada posteriormente.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 25 Jun 2017, 13:43

Essa frase apareceu no meu arquivo aqui tbm... parece um tipo de enigma... eu traduzi da seguinte maneira:

A salvo em sua concha, a pérola preciosa está à mercê das correntes. (correntes no sentido de correntes oceânicas.)

Mas começo a achar que correntezas cairia melhor... :think:
Pergunto porque "currents" nesta frase pra mim, parece ser um jogo de palavras, com corrente marítima e com moeda (pois você usa pérolas como moeda in-game para upgrades), mas então já que ela vai ser padronizada depois, segue o jogo :vinho:

Edit: eu traduzi como "Sã e salva em sua concha... A preciosa pérola é escrava da corrente..."
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 25 Jun 2017, 19:56

squallzell8
Tem um pequeno errinho de digitação no dicionário lá na página do projeto: Hovercraft - Aerodelizador
Faltou o "s" em Aerodeslizador.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 25 Jun 2017, 23:34

Delutto escreveu:squallzell8
Tem um pequeno errinho de digitação no dicionário lá na página do projeto: Hovercraft - Aerodelizador
Faltou o "s" em Aerodeslizador.
Valeu Delluto. Corrigido.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 26 Jun 2017, 23:11

Hillyan Guide

Vai padronizar como Guia Hillyano ou Guia de Hillys?

EDIT: Entreguei o arquivo e deixei como Guia de Hillys... Qualquer coisa peço que mude na revisão.
:joia:
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
Imagem
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄

Steam: http://steamcommunity.com/id/Alves_TR/

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 27 Jun 2017, 18:30

Novos arquivos adicionados. Estamos indo bem. Os tradutores estão comprometidos com o projeto, o que me alegra bastante. Acho que poderemos terminar essa tradução mais cedo do que imagino. Vamos lá galera.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 01 Jul 2017, 09:28

Chernobyl1174, seu arquivo vence hoje. Se precisar de mais tempo avise.

Grilex, bem vindo ao projeto. Vi que reservou seu primeiro arquivo. Será de grande ajuda.

Zexia, parabéns pelo ritmo, traduzir um ou dois arquivos por dia está ajudando muito no processo. Continue assim.

Demais tradutores, não esqueçam desse projeto. Vou colocando os arquivos aos poucos pois dentro dos arquivos há muitas frases repetidas, então tenho que ir colocando os arquivos separadamente, depois de traduzidos tenho que juntar tudo, copiar e colar onde o texto se repete nos demais arquivos, e aí sim colocar o que sobrou pra traduzir no gerenciador. Então ainda falta bastante coisa pra traduzir. Espero que continuem empenhados. Essa tradução vai ser épica.

Abraço a todos e agradeço de coração o apoio.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Beyond Good & Evil

Em 03 Jul 2017, 10:52

Olá. Peço permissão para participar do projeto.


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 1 visitante