[PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From Ice
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceAcabei de entregar meu último arquivo também, estou aqui caso precisem de mais alguma coisa.
Apenas gostaria de pedir ao Squall, caso ele entenda como possível, se haveria a possibilidade de conseguir algum título de tradutor. Pois nem sempre tenho tempo para ingressar em projetos, particularmente, me interesso mais pela tradução dos jogos da Telltale. Porém diversas vezes que tentei não consegui participar dos projetos pois eu não tinha o requisito de tradutor iniciado. Mas, de antemão, já agradeço a oportunidade de ter participado deste projeto. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceQuero agradecer a todos vcs que ajudaram. Espero poder contar com essa ótima equipe no episódio 2 também.
PaganiBR, suas traduções são excelentes e com certeza será promovido, mas tente sempre ajudar em algum projeto para continuar com o cargo, pois caso fique inativo por muito tempo ele é retirado. Os tradutores que se saíram bem nesse projeto serão observados, caso continuem ajudando em outras traduções serão promovidos. Temo outro projeto da telltale no site que está precisando muito de bons tradutores. Quem quiser ajudar pode pedir permissão no Tópico do Projeto Tales of The Borderlands. Avisem que vcs já participaram do Game of Thrones que serão liberados sem testes. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceNossa, essa foi rápida! Parabéns a todos os envolvidos. Espero que os tradutores "novatos" permaneçam na Tribo. Estamos precisando de bons tradutores!
"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceUma dúvida na linha 108 do arquivo env_kl_hallways_english.landb.txt:
Código: Selecionar todos
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceNão traduz não "Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa" |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceNão traduza é código do jogo, a ÚNICA exceção para traduzir quando está entre colchetes é quando aparece APENAS o colchete sem frase e em cima apenas com números ex: 28) [Take the key] Aí sim traduza, mas se for assim: 28) MARGAERY [Thinking] I think I'll get married. Traduza APENAS a frase depois do colchetes no caso : I think I'll get married. Espero ter acabado com suas dúvidas ;D Traduções:
May the Force be with you. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceQueria agradecer a recepção da Tribo por me receber tão bem, que vocês continuem assim. Nos vemos no episódio 2! Valeu
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceValeu aí. Faltam 17 linhas aqui. Já já eu entrego o arquivo.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceSquall a tradução foi fantástica, obrigado por me aceitar aqui, no episódio 2 pode contar comigo!!!
Traduções:
May the Force be with you. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceMais uma vez agradeço a todos e a partir de agora o tópico ficará trancado.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Game of Thrones: Iron From IceA parte de tradução e revisão foi finalizada. Agora iremos para os testes ingame.
Todo o progresso será postado no seguinte tópico. Gerenciador de Projetos - Pós Tradução Só lembrando que as postagens nesse tópico não são permitidas e que cobranças sobre prazos e datas de lançamento serão apagadas sumariamente. Então vamos evitar esse transtorno. E para aqueles que sempre fazem a mesma pergunta de quando vai sair a tradução já darei a mesma resposta. Quando estiver pronta. |
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 28 visitantes