Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Saints Row 2
Enviado: 17 Fev 2015, 17:02
Teste enviado em anexo por mp amigoNidios escreveu:Peço permissão para entrar no projecto
A maior comunidade de Tradução de Jogos para Computador. Com um portal de entretenimento para os usuários se comunicarem e participarem ativamente do site.
http://forum.tribogamer.com/
Teste enviado em anexo por mp amigoNidios escreveu:Peço permissão para entrar no projecto
Sem problemas amigo esteja á vontade Tenha umas boas aulasTopBlack escreveu:Sérgio entrego meu arquivo até 23:59 de hoje agora eu vou sair porquê tenho escola..
Grande Sergio, mil desculpas pelo atraso e por não avisar. Estava no gás para acabar o Ryse, esse final de semana entrego meu arquivo que já está super atrasado.SergioKool escreveu:Sem problemas amigo esteja á vontade Tenha umas boas aulasTopBlack escreveu:Sérgio entrego meu arquivo até 23:59 de hoje agora eu vou sair porquê tenho escola..
TyAgO-ExTrEmE removido do projeto por não cumprir data de entrega do arquivo nem ter avisado nada até ao final do prazo máximo do mesmo
amigo Alex-Tr estou esperando a entrega do seu arquivo ainda, mas como dei uma olhada que ele estava acabando o projeto dele, vou aguardar mais um pouco
P.s: se a galera que se candidata ,como diz nas regras, vir que não consegue entregar no prazo máximo por favor avisem , e se não tiverem tempo para traduzirem por favor não se candidatem aos projetos pois só estaram atrasando os mesmos E para entrar nos créditos não se esqueçam que tem de ter o minimo 5 arquivos traduzidos com vosso nome Dito isso vamos que vamos acabar esta ***** galerinha
Sem problemas Alex também dei conta disso e achei logo que tinha sido disso Ficarei no aguardo então amigo e força no termino do seu projetoAlex_TR escreveu:Grande Sergio, mil desculpas pelo atraso e por não avisar. Estava no gás para acabar o Ryse, esse final de semana entrego meu arquivo que já está super atrasado.
TyAgO-ExTrEmE escreveu:
Deixa eu me livrar um pouco meu tempo, ta meio corrido, dai se ainda precisarem de ajuda eu voltarei.... To ajudando no Dragon Age q parece ser mais critico, quase MIL arquivos disponíveis.SergioKool escreveu:TyAgO-ExTrEmE escreveu:
Entendo sem problemas amigo obrigado pela ajuda Os tradutores que já tem este projeto agora acho que dão conta do recado Força eles bem precisam de toda a ajuda possivel , jogos de estrategia e rpgs são sempre uma dor de cabeça com os seus milhares de textos Continuação de boas traduçõesTyAgO-ExTrEmE escreveu:Deixa eu me livrar um pouco meu tempo, ta meio corrido, dai se ainda precisarem de ajuda eu voltarei.... To ajudando no Dragon Age q parece ser mais critico, quase MIL arquivos disponíveis.SergioKool escreveu:TyAgO-ExTrEmE escreveu:
Depende do contexto, mas se for um insulto acho que quer dizer "Lixo Europeu"TopBlack escreveu:Como eu posso traduzir "Eurotrash" ?
É eu pensei em traduzir para Lixo Europeu mesmo mas deixei Eurotrash.. mais ja entreguei o arquivo e deixei EurotrashSergioKool escreveu:Depende do contexto, mas se for um insulto acho que quer dizer "Lixo Europeu"TopBlack escreveu:Como eu posso traduzir "Eurotrash" ?
Sim o mais certo era ser isso Sem problemas amigo eu depois corrijo na revisãoTopBlack escreveu:É eu pensei em traduzir para Lixo Europeu mesmo mas deixei Eurotrash.. mais ja entreguei o arquivo e deixei EurotrashSergioKool escreveu:Depende do contexto, mas se for um insulto acho que quer dizer "Lixo Europeu"TopBlack escreveu:Como eu posso traduzir "Eurotrash" ?
Entendido Alex sem problemas ficarei no aguardoAlex_TR escreveu:Sergio, arquivo atrasado em 60%, conforme combinado entrego até amanhã.