Página 8 de 10

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 20 Dez 2014, 10:11
por Alex_TR
Alves_TR escreveu:
Alex_TR escreveu:
subzero242 escreveu:entreguei já o multiplayer 16 e gostaria, por favor, que ele fosse corrigido e me informado os erros, porque não sei como seria o formato correto desses adjetivos (gladius eu sei que é uma espada, mas spatha não faço ideia (item?) ).
Preciso dessa base antes de fazer o 17... ^^
Ambas são armas (espada), pode deixar original. Estava pensando em deixar as duas apenas como espada, depois pensei em deixar spatha como espartana. Enfim, resolvi deixar original, vejo depois nos teste como melhor distingui-las.
Não o que decidiu quanto aos nomes das duas espadas em questão... mas ambas possuem tradução man, sendo Spatha = Espata e Gladius = Gládio.

:joia:
Valeu Alves_TR. Levarei em consideração. :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 24 Dez 2014, 18:19
por vardaum
o que seria a palavra crowd-pleaser e como traduzí-la ?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 24 Dez 2014, 19:38
por zezaomachado
vardaum escreveu:crowd-pleaser
person with much popular appeal; thing that appeals to crowds very much.
Como traduzir isso... hã... er... Bajulador do Povo ou Contentador do Povo... talvez.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 25 Dez 2014, 00:50
por n00b4uM
zezaomachado escreveu:
vardaum escreveu:crowd-pleaser
person with much popular appeal; thing that appeals to crowds very much.
Como traduzir isso... hã... er... Bajulador do Povo ou Contentador do Povo... talvez.
Populista talvez!?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 25 Dez 2014, 08:52
por zezaomachado
An intense crowd-pleaser, this spatha...
Esta spatha, intensa y aclamada por el público...
neste caso então... "aclamada por todos"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 25 Dez 2014, 15:44
por Alex_TR
vardaum escreveu:o que seria a palavra crowd-pleaser e como traduzí-la ?
zezaomachado escreveu:An intense crowd-pleaser, this spatha...
Esta spatha, intensa y aclamada por el público...
neste caso então... "aclamada por todos"
Pode usar a sugestão do zezao, ficou ótimo! :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 28 Dez 2014, 21:19
por subzero242
Só pra avisar, meus arquivos apareceram "Caligae" e eu mantive o do espanhol "Cáligas". Caso seja outra paalavra, favor me avisar, pois peguei mais dois... ;)

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 29 Dez 2014, 09:06
por Alex_TR
subzero242 escreveu:Só pra avisar, meus arquivos apareceram "Caligae" e eu mantive o do espanhol "Cáligas". Caso seja outra paalavra, favor me avisar, pois peguei mais dois... ;)
Pode manter Caligae, são sandálias. :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 30 Dez 2014, 12:43
por vardaum
galera desculpa a demora pra entregar meu ultimo arquivo, mas sabem como é... festas são complicadas... feliz ano novo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 09 Jan 2015, 23:08
por Alex_TR
Ai galera... Vamos dar um gás para terminar logo essa tradu... Os testes da campanha já estão 45% prontos.
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 13 Jan 2015, 11:54
por Gabriek
Pedindo permissão.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 13 Jan 2015, 13:29
por Alex_TR
Gabriek escreveu:Pedindo permissão.
Liberado, leia as Regras, e bem vindo ao projeto! :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 15 Jan 2015, 14:49
por yankzinn
Sou novo aqui, mas tenho interesse em participar deste projeto e colaborar para finalizar esta obra-prima.
Peço permissão para participar deste projeto.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 17 Jan 2015, 02:57
por Alves_TR
Alex_TR escreveu:Ai galera... Vamos dar um gás para terminar logo essa tradu... Os testes da campanha já estão 45% prontos.
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Aí sim hein... :clap:
Vou ver se consigo dar uma traduzida em alguns arquivo terça agora que é minha folga, simbora pessoal que falta poucos arquivos.
:wtf:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome

Enviado: 17 Jan 2015, 07:58
por BzinhoGames
Força galera, vamos q vamos!