[PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome
Mensagens: 225 Registrado em: 23 Nov 2013, 13:51 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeTraduzindo um arquivo e eis q me aparece: SAY HELLO TO MY LITTLE FRIEND!
Faço faculdade de cinema e qm assistiu ao filme entendeu. Pra qm n entendeu essa é uma referência ao filme Scarface com a épica atuação do Al pacino. Só queria compartilhar isso. Alex se enviei algo errado me avise pois estou pelo internet explorer, meu google chrome deu pau Traduções
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeEu também tô fazendo desse modo. Bem lembrado man. ◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeExato, se a última frase do arquivo anterior for igual a primeira do arquivo seguinte, essa primeira deve ser traduzida. |
|
Mensagens: 101 Registrado em: 07 Ago 2012, 23:41 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomePerfeito Alex, pois estou fazendo isso... Mas nesse caso essa frase é única dentro do arquivo, me parecendo uma descrição da cena. Por isso não traduzi essa e as outras que vinham dentro do arquivo semelhantes, ou seja, uma descrição da cena. Vide meus arquivos enviados. Caso precise traduzir essas descrições, favor avisar, pois vou pegar mais alguns arquivos amanhã... Projetos que contribuí com minha humilde ajuda: Sou fã dessa galera do mal aqui: |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeCorreto. |
|
Mensagens: 358 Registrado em: 06 Out 2011, 17:34 Website: http://steamcommunity.com/id/Bilwolf/ Localização: Pelotas - RS |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeAjudinha nessa frase:
RESCUE VITALLION RESCATA A VITALIÓN Alguém? EDIT: Achei isso: Vitallion é um general romano no exército romano. Traduzo como GENERAL? |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeRESGATE O VITALLION. VITALLION é um personagem, é ele quem recruta o Marius pra legião XIV após o pai dele ser morto. ◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rome
Exato, é um nome de personagem. Mantenha original. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomePessoal segue mais algumas imagens da tradução.
Ps.: Aos que tiverem interesse no gift do jogo, informo que haverá uma quantidade mínima de arquivos traduzidos para entrar no sorteio. |
|
Mensagens: 101 Registrado em: 07 Ago 2012, 23:41 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeTá ficando show demais... ^^
vamos terminar!!! Projetos que contribuí com minha humilde ajuda: Sou fã dessa galera do mal aqui: |
Mensagens: 7 Registrado em: 16 Jul 2014, 21:53 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Romeficou massa as screens
parabens pela tradução pessoal ja tenho esse jogo aqui só esperando sair a tradução pra jogar. |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of Rometradução ta ficando show,tbm só to esperando pra começar a jogar xD
|
|
Mensagens: 101 Registrado em: 07 Ago 2012, 23:41 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeGalera, só pra constar, estou traduzindo um dos arquivos de mensagem e gostaria de deixar avisado que Boudica é nome feminino... Não sei se alguém esbarrou ou vai esbarrar com esse nome, mas já aviso de antemão...
Projetos que contribuí com minha humilde ajuda: Sou fã dessa galera do mal aqui: |
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeEu já me deparei com ela: Aaaaf! Vai ser feia lá na Galiléia! Para quem se habilita em querer conhecê-la melhor:
http://rysesonofrome.wikia.com/wiki/Boudica “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 358 Registrado em: 06 Out 2011, 17:34 Website: http://steamcommunity.com/id/Bilwolf/ Localização: Pelotas - RS |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Ryse: Son of RomeEntrego arquivo hoje ainda.
Já sabe quantos arquivos? |
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 12 visitantes