[PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIII
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIQuero participar da tradução....
Me diga o que preciso fazer....e outra coisa, como contribuição, gostaria de pedir algo, sobre o que me interessa....por favor, entrem em contato comigo..... Flww |
|
Mensagens: 1 Registrado em: 22 Abr 2014, 14:34 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIMeu Deus. Comprei o jogo e não começei ainda, to esperando essa tradução que promete ser ótima.
|
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIMandei PM mas sem resposta. A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIAinda é possível ingressar nesta reta final de tradução do game?
Vejo que ainda tem muitos arquivos para serem revisados, portanto me disponibilizo a tentar ajudar nesse quesito. É possível? Sou um dos grandes fãs dessa trilogia e quero apoiar a vinda dela ao nosso idioma. |
|
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIINesse quesito tem de ter inglês bom, qualidade do inglês falado não é importante. E como fui informado pelo kamisama que o mesmo desanimou da revisão e o ribacm parece estar ocupado com outro projeto; a revisão está ficando em minha responsabilidade e sozinho a tradução não deve ser lançada em janeiro. A menos que apareça alguém com experiência e disposição em revisar os diálogos. A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIPré-requisito óbvio, tanto pra inglês como para português, imagino. Ando com uma demanda pequena no trabalho e posso dedicar este tempo para revisar. Portanto, estou a disposição, basta me dar as direções e/ou testes necessários para começar. Quero muito ver esta tradução saindo, e se possível ajudar no XIII-2 antes da STEAM lançar Lightning Returns. |
|
Mensagens: 285 Registrado em: 10 Out 2010, 00:00 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIVamos q vamos galera, forç pra vcs!!!
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIBoa tarde Galera!!!
Me disponho a ajudar na tradução dos arquivos! Tenho inglês avançado e já zerei esta trilogia então muitos termos do jogo eu já conheço. Aguardo instruções por mp para iniciar meu auxilio! E se gostarem do meu trabalho me disponho a ajudar nos 2 outros jogos. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIPela tamanho do jogo já está muito adiantado tribo sempre surpreendendo
|
|
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIINossa! Como foi rápido essa revisão. Muito obrigado quem se dispôs a ajudar nessa etapa de revisão. Pós-produção será o próximo passo. Espero contar com essa força de trabalho no XIII-2. Assim daria pra lançar bem rápido a do XIII-2. A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIAdorei o trabalho de Revisão! Pena que peguei poucos arquivos neste projeto mas quero me dedicar mais nos outros 2 jogos desta trilogia.Notei que agora pouco foram adicionados 2 arquivos de sistema, este já achei bem complicado traduzir. Se precisar ajudo no que for necessário.
|
|
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIOs de sistema eu ja traduzir as outras 5000 linhas de chatura. Quem pegou o de missão, revise bem porque eles tem de dar dica sobre a missão e não precisa ter as localidades traduzidas e nem os nomes do monstros.
Mas tenho o arquivo book inteiro pra revisar novamente. Quem quiser envio pelo site. A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIParabêns mais uma vez à dedicação pela tradução deste game que está chegando ao fim muito cedo (que é excelente por sinal), não manjo muito bem de Inglês mas estou apoiando com força total nas traduções da FF-XIII-2 e o Lightning Returns.
Parabêns ao Rhadamants que está tomando a frente e toda sua equipe. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIIRealmente este domingo a revisão levou um "boost" com "hastega" absurda. Eu também gostaria de ter pego mais arquivos para revisar, eram muitos mas em grande parte com pouca quantidade de texto/informação.
Deixei só um grande pro final que tem a ver as mensagens que aparecem durante os loadings acredito, ainda não parei pra analisar. Also, também me disponibilizo à traduzir algumas mensagens de sistemas caso sejam liberados os arquivos para tal, acho muito interessante a tradução desses termos e me divertiria muito fazendo, qualquer coisa é só falar. Vamos que vamos que ainda temos FFXIII-2 pela frente! Esse arquivo book seria o que, rhadamants? Acho que peguei um arquivo cheio de lero lero que parece mesmo vindo de um livro (sinceramente não lembro desse texto no game). Porém, o que tiver pra fazer ainda pendente ou reservado que a pessoa original sumiu, pode liberar que a gente dá um gás seja em tradução ou revisão
Editado pela última vez por Lantier em 19 Jan 2015, 08:05, em um total de 1 vez.
|
|
Mensagens: 278 Registrado em: 09 Fev 2011, 15:23 Localização: Minas Gerais, Brasil |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Final Fantasy XIIISeria o datalog ou os h_R_b no gerenciador mas nem tudo desse arquivo foi colocado no gerenciador. Esse arquivo precisa mais de uma revisão de português por erros de digitação. O arquivo do sistema ou h_r_S (skills, itens, componentes e etc) e o Review ou h_R_r (textos que aparecem durante o loading) também precisa de uma revisão assim mesmo eu já tendo dado uma revisada. Esses arquivos tem bastante texto e acaba passando erros despercebidos. A boa é que quanto melhor os consoles forem melhor será os jogos para PC. Quer acompanhar as traduções? Siga meu canal. Meu canal no Twitch rhadamants#4965 |
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 7 visitantes