Página 1 de 62

[PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 16:16
por Ogoshi

PROJETO DE TRADUÇÃO DRAGON AGE: 2

Imagem
DADOS GERAIS:

Desenvolvedora: BioWare
Distribuidora: Electronic Arts
Gênero: RPG
ESRB: Adultos 17 +
Plataformas:PC X360 PS3
Lançamento: 08 Mar, 2011

DETALHES DO JOGO:

Dragon Age 2 é um jogo de RPG, a sequência do aclamado Dragon Age: Origins. Ambientado em um mundo de alta fantasia, a franquia coloca o jogador no papel de um protagonista envolvido em uma grande trama de conspirações e luta por sobrevivência, aliando conceitos tradicionais de fantasia a uma temática bastante obscura.

O segundo título da série modifica consideravelmente o estilo visual e de arte, com relação a seu predecessor. Desta vez, um modelo muito mais único e com personalidade marcante: ângulos mais agudos e traços mais fortes nos personagens, assim como paisagens e cenários mais desolados e incorporando efeitos maiores da praga.

Página do jogo na Origin
Mais detalhes do jogo
REQUISITOS


Configuração Mínima:

Processador: Intel Core 2 Duo / AMD Athlon 64 X2
Velocidade do processador: 2 núcleos de 1.8 GHz
Memória RAM: 1 GB
Memória de vídeo: 256 MB
Chipset de vídeo: NVIDIA 7900 GS / ATI HD 2600
Direct3D: Sim
Versão do DirectX: 9.0c
Sistemas Operacionais: Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Espaço: 7 GB livres em disco

Configuração Recomendada:

Processador: Intel Core 2 Quad / AMD Phenom II X3
Velocidade do processador: 4 núcleos de 2.4 GHz
Memória RAM: 2 GB
Memória de vídeo: 512 MB
Chipset de vídeo: NVIDIA 8800 GTS 512 MB / ATI HD 3850
Direct3D: Sim
Versão do DirectX: 9.0c
Sistemas Operacionais: Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Espaço: 7 GB livres em disco
COMO PARTICIPAR:

*Este é um projeto fechado, para participar é necessário pedir permissão no tópico dele;
*Usuários que não sejam no minimo tradutores iniciados precisarão fazer um teste para entrar;
*Os membros poderão reservar até 4 arquivos por vez, desde que entreguem no prazo;
*O prazo de entrega dos arquivos é de 4 dias - caso precise de mais, avise no tópico do projeto;
*Cada arquivo tem em media, 100 linhas traduzíveis;
*É proibido o uso de tradutores automáticos para tradução de frases, use apenas para tirar dúvidas;
*Sempre passe seu arquivo em um revisor de ortografia, isso ajuda muito na hora da revisão;
*Use o arquivo em espanhol apenas para consulta;
*É obrigatório o uso do Notepad++ para traduzir;
*Não remova {}(colchetes) das frases;.
EXEMPLO DE TRADUÇÃO:

{6003772}
{Back}

Traduzido:

{6003772}
{Voltar}
MATERIAL DE SUPORTE:

*ARQUIVOS EM ESPANHOL - AQUI
*WIKIA DO JOGO - AQUI
*Em caso de dúvida em alguma expressão, recomendo o uso do URBAN DICTIONARY, Merriam Webster e The Free Dictionary
VÍDEOS:
PRÉVIA DA TRADUÇÃO:

APRENDA A UTILIZAR O GERENCIADOR:
Créditos do vídeo: Lucas___
OBS: Este será um projeto grande, esperamos contar com a participação de todos que puderem ajudar.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 17:03
por ForzaRoma
Eita Eita Eita Eita :folks: :folks:

Yagrold dormiu na fila pra pegar o primeiro arquivo heuaheuah

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 18:27
por Squall_TR
Dá uma revisada na quantidade de linhas traduzíveis por arquivo, pois vi arquivos que não tem nem 25 linhas traduzíveis. Peço que coloquem nas notas apenas a quantidade de linhas que foram traduzidas.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 18:32
por Yagrold
squallzell8 escreveu:Dá uma revisada na quantidade de linhas traduzíveis por arquivo, pois vi arquivos que não tem nem 25 linhas traduzíveis. Peço que coloquem nas notas apenas a quantidade de linhas que foram traduzidas.
Estaremos de olho nisso, obrigado pelo toque.
ForzaRoma escreveu:Eita Eita Eita Eita :folks: :folks:

Yagrold dormiu na fila pra pegar o primeiro arquivo heuaheuah
É claro, se bobear pego o último também. Huehueheu.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 19:28
por everton666 matador
Boa sorte ai pra todo mundo nessa empreita que esse jogo é gigantesco e tem muito texto pra traduzi.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 19:52
por F48iel
Posso ajudar?

Só uma dúvida, vai ter algum dicionário? E no caso de adaptar para ambos os sexos, na tradução do Origins era colocado o termino para um personagem feminino e depois o a entre parenteses, por exemplo cansado(a), para ficar para os dois sexos, e como lá era Guardiã(o) Cinzento(a), aqui poderia ser Campeã(o). É só uma dica.

Vlw.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 19:58
por Yagrold
F48iel escreveu:Posso ajudar?

Só uma dúvida, vai ter algum dicionário? E no caso de adaptar para ambos os sexos, na tradução do Origins era colocado o termino para um personagem feminino e depois o a entre parenteses, por exemplo cansado(a), para ficar para os dois sexos, e como lá era Guardiã(o) Cinzento(a), aqui poderia ser Campeã(o). É só uma dica.

Vlw.
Liberado. Quanto a questão do sexo, tinha planejado fazer como você disse.

Seja bem-vindo e boa tradução.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 20:23
por Marton_TR
Solicitando permissão.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 20:34
por izidour
Boa noite galera, não ter jogado o jogo atrapalha muito a traduzir? Eu só zerei o Dragon Age Origins mesmo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 20:39
por Yagrold
Marton_TR escreveu:Solicitando permissão.
Liberado, bem-vindo ao projeto e boa tradução.
izidour escreveu:Boa noite galera, não ter jogado o jogo atrapalha muito a traduzir? Eu só zerei o Dragon Age Origins mesmo.
Acredito que possa atrapalhar um pouco, mas tem a Wikia dele que serve como apoio.
Reservei um arquivo para você, caso passe estará dentro, se não, infelizmente não poderá participar.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 20:43
por Brynko-dgs
Moleke!!! É arquivos pakas, pqp!!
:mother: :mother: :mother:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 21:51
por weshard
Primeiro arquivo entregue, não traduzi o termo Darkspawn, não sei como foi definido, na tradução do Dragon Age BR eles colocaram um termo que achei legal 'Proles das Trevas', mas...

E como não sabia o esquema dos testes (pra quem nunca traduziu), foi meu primeiro arquivo traduzido de qualquer tradução, aguardo retorno dos revisores sobre como me saí e se já posso reservar outro arquivo... :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 21:54
por Dhanyel1911
weshard escreveu:Primeiro arquivo entregue, não traduzi o termo Darkspawn, não sei como foi definido, na tradução do Dragon Age BR eles colocaram um termo que achei legal 'Proles das Trevas', mas...

E como não sabia o esquema dos testes (pra quem nunca traduziu), foi meu primeiro arquivo traduzido de qualquer tradução, aguardo retorno dos revisores sobre como me saí e se já posso reservar outro arquivo... :joia:
Você não precisa esperar resposta dos ADM, pois se traduziu corretamente você pode reservar arquivos sem problemas. E sobre o termo Darkspawn(Proles das Trevas) ficaria melhor nos termos :joia:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 22:02
por Ogoshi
Brynko-dgs escreveu:Moleke!!! É arquivos pakas, pqp!!
:mother: :mother: :mother:
Verdade cara, tem muito arquivo!
Dhanyel1911 escreveu:
weshard escreveu:Primeiro arquivo entregue, não traduzi o termo Darkspawn, não sei como foi definido, na tradução do Dragon Age BR eles colocaram um termo que achei legal 'Proles das Trevas', mas...

E como não sabia o esquema dos testes (pra quem nunca traduziu), foi meu primeiro arquivo traduzido de qualquer tradução, aguardo retorno dos revisores sobre como me saí e se já posso reservar outro arquivo... :joia:
Você não precisa esperar resposta dos ADM, pois se traduziu corretamente você pode reservar arquivos sem problemas. E sobre o termo Darkspawn(Proles das Trevas) ficaria melhor nos termos :joia:
Pode continuar traduzindo, após a revisão se tiver algum erro ou problema você será informado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Dragon Age 2

Enviado: 13 Ago 2014, 22:04
por Yagrold
Dhanyel1911 escreveu:
weshard escreveu:Primeiro arquivo entregue, não traduzi o termo Darkspawn, não sei como foi definido, na tradução do Dragon Age BR eles colocaram um termo que achei legal 'Proles das Trevas', mas...

E como não sabia o esquema dos testes (pra quem nunca traduziu), foi meu primeiro arquivo traduzido de qualquer tradução, aguardo retorno dos revisores sobre como me saí e se já posso reservar outro arquivo... :joia:
Você não precisa esperar resposta dos ADM, pois se traduziu corretamente você pode reservar arquivos sem problemas. E sobre o termo Darkspawn(Proles das Trevas) ficaria melhor nos termos :joia:
Weshard Acabei de revisar seu arquivo, boa tradução; quanto ao termo 'Darkspawn' deixaremos por enquanto Proles das Trevas.