[PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

[PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 11:58

PROJETO DE TRADUÇÃO
Murdered: Soul Suspect

Imagem
[caixadetexto][left][size=120][center][b]Dados Gerais do Jogo[/b][/center] [b]Nome do Jogo[/b]: Murdered: Soul Suspect [b]Plataformas[/b]: PC, X360, PS4, PS3, XOne [b]Gênero[/b]: Ação / Aventura [b]Data de Lançamento[/b]: 06 Jun, 2014 [b]Desenvolvedora[/b]: Airtight Games [b]Distribuidora[/b]: Square Enix Você assume o papel de Ronan O'Conor, um personagem que deve solucionar a sua própria morte, contrariando outros jogos de investigação que o objetivo é saber quem matou uma outra pessoa. O jogador será capaz de ler mentes, influenciar pensamentos e isso terá consequências em personagens ligados à história.[/size][/caixadetexto][/left][size=120][caixadetexto][center][b]Requisitos Mínimos[/b][/center] • [b]Processador[/b]: High-Performance Dual Core CPU or Quad Core CPU • [b]Memória RAM[/b]: 4 GB • [b]Vídeo[/b]: AMD Radeon™ HD 3870 512MB RAM / Nvidia GeForce 8800GT • [b]Direct3D[/b]: Sim • [b]Versão do DirectX[/b]: 10 • [b]Sistemas Operacionas[/b]: Windows Vista, Windows 7, Windows 8 • [b]Espaço[/b]: 12 GB livres em disco [center][b]Requisitos Recomendados[/b][/center] • [b]Processador[/b]: AMD FX-8000 series or better / Intel Quad i7 Core CPU • [b]Memória RAM[/b]: 4 GB • [b]Vídeo[/b]: AMD Radeon™ TM R9 270 or better / Nvidia GTX 660 series or better • [b]Direct3D[/b]: Sim • [b]Versão do DirectX[/b]: 10 • [b]Sistemas Operacionas[/b]: Windows 7, Windows 8 • [b]Espaço[/b]: 12 GB livres em disco[/caixadetexto][/size]
[caixadetexto][left][size=120][center][b]Como Participar[/b][/center] - Esse é um projeto fechado e, sendo assim, é necessário fazer o pedido nesse tópico para participar. Tal medida visa um melhor controle dos participantes da tradução, bem como manter a qualidade da mesma. - Observar o prazo de entrega de arquivos que é de 5 dias por arquivo. Lembre-se que após esse prazo o arquivo pode ser liberado sem aviso prévio. (para arquivos maiores de 50kb o prazo é de 7 dias)[/size][/caixadetexto][/left][size=120][caixadetexto][center][b]Equipe de Tradutores[/b][/center] Administrador: xujozer Co-Administrador: MJarcos Revisores: xujozer, Tradutores: [url=http://www.tribogamer.com/jogos/projetos/?id=109]Vide página do projeto[/url][/caixadetexto][/size]

MATERIAL DE SUPORTE

- Em caso de dúvida em alguma expressão, recomendo o uso do URBAN DICTIONARY


INFORMAÇÕES ADICIONAIS


- Para dúvidas ou sugestões de termos ou discussão sobre a tradução utilizem este tópico;
- Optei por não restringir a liberação de membros por patentes, mas quero deixar claro que uma má tradução poderá acarretar na exclusão do membro no projeto.
- Peço encarecidamente que usem o Translate apenas para consulta.
- Estarei adicionando os arquivos aos poucos, então é possível que o que já foi upado não seja 100% do texto.
- Boa tradução!
Editado pela última vez por Xujozer em 08 Jun 2014, 08:25, em um total de 6 vezes.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 12:27

No Aguardo, e antes de começar peço minha autorização pra participar. :folks:
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 12:36

No tópico do pedido disse que gostaria de participar e vou. Pode me liberar, por favor.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 12:54

Já liguei o automático. já comecei é bem pequena mais muito bagunçada em termo de organização. Esta organizada em atos, bem simples de traduzir. Qualquer coisa estou na equipe. vlw

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 13:42

Requesting permission.
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 14:18

dariodomal escreveu:No Aguardo, e antes de começar peço minha autorização pra participar. :folks:
walk_ed escreveu:No tópico do pedido disse que gostaria de participar e vou. Pode me liberar, por favor.
Queruba escreveu:Requesting permission.
Liberados.
Lembrando que: Optei por não restringir a liberação de membros por patentes, mas quero deixar claro que uma má tradução poderá acarretar na exclusão do membro no projeto.
Espero que compreendam essa regrinha... Enfim, boa tradu :)

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 14:52

xujozer escreveu:
dariodomal escreveu:No Aguardo, e antes de começar peço minha autorização pra participar. :folks:
walk_ed escreveu:No tópico do pedido disse que gostaria de participar e vou. Pode me liberar, por favor.
Queruba escreveu:Requesting permission.
Liberados.
Lembrando que: Optei por não restringir a liberação de membros por patentes, mas quero deixar claro que uma má tradução poderá acarretar na exclusão do membro no projeto.
Espero que compreendam essa regrinha... Enfim, boa tradu :)
Opa, valeu. Estou fazendo parte do projeto de Wolf Among Us Episódio 4. Até então não tive reclamação! :freddy:
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 15:29

Dúvida para traduzir esta frase > "Are we the prodder, or are we the poppet?"

Poderia sér: "Será que somos espada, ou somos bonecas?" ?
Editado pela última vez por Ogoshi em 06 Jun 2014, 15:39, em um total de 1 vez.
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 15:35

Não haverá espanhol para consulta?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 16:10

dariodomal escreveu:Are we the prodder, or are we the poppet?
Isso é uma expressão, do tipo: Somos capazes de fazer isso ou não?/Somos os manipuladores ou os manipulados? (depende muito da situação)
Só não consigo lembrar agora o geralmente falado aqui no Brasil.

Pode traduzir ao pé da letra que quando eu pegar pra revisar corrijo.
walk_ed escreveu:Não haverá espanhol para consulta?
Estou ainda organizando os arquivos, mas até amanhã o texto espanhol (para consultas) estará disponível.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 16:32

xujozer escreveu:
dariodomal escreveu:Are we the prodder, or are we the poppet?
Isso é uma expressão, do tipo: Somos capazes de fazer isso ou não?/Somos os manipuladores ou os manipulados? (depende muito da situação)
Só não consigo lembrar agora o geralmente falado aqui no Brasil.

Pode traduzir ao pé da letra que quando eu pegar pra revisar corrijo.
walk_ed escreveu:Não haverá espanhol para consulta?
Estou ainda organizando os arquivos, mas até amanhã o texto espanhol (para consultas) estará disponível.
Ta beleza. Já enviei :joia:
Imagem

"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente."
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 17:56

Como faço para ajuda no projeto?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 22:01

Requerendo permissão...

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 06 Jun 2014, 22:02

Personagem Joy, é homem ou mulher?
"Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Murdered: Soul Suspect

Em 07 Jun 2014, 02:38

Requesting permission.²


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 17 visitantes