[PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 05 Jul 2014, 13:09

zezaomachado escreveu:Pelo que entendi. Só para expor minha visão da coisa.
You flatterer! I did however lose a toe this morning. Nonetheless, these 'Deadwalkers' are simply corpses that are animated by magic.
Gracias, muy amable por vuestra parte. En todo caso, los Muertos Errantes son solo cadáveres animados con magia.
Seu bajulador! No entanto perdi alguma coisa essa manhã/algo passou batido pelo meu conhecimento, esses 'Mortos-Vivos são simples cadáveres animados por mágica.

:Thus, the Dwarves did exist and I was once one of them. They used to use these little creatures, barely the size of toddlers, in their enormous forges.
En fin, que los enanos existieron y que yo fui uno de ellos. En sus enormes forjas, empleaban a unas criaturillas que apenas superaban en altura a un bebé.
Portanto, os Anões Mágicos existiram e fui um deles. Era costume deles usarem essas pequenas criaturas, quase do tamanho de bebês, em suas forjas enormes.
Excelente zezao. Obrigado pela ajuda!

Samwell, você pode colocar ou o que te mandei por MP ou o que o zezao colocou aqui.
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 05 Jul 2014, 23:05

Ok, valeu aí aos dois ;) :joia:
[̲̅т̲̅я̲̅α̲̅D̲̅υ̲̅Z̲̅I̲D̲̅σ̲̅]
ƁѲƱƞĐ ƁƳ ƒŁāⓜē
[̲̅т̲̅я̲̅α̲̅D̲̅υ̲̅Z̲̅I̲ИD̲̅σ̲̅]
DRAGON AGE II

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 05 Jul 2014, 23:33

Outra ajudinha hehe'<.< So essas e pronto ! ;)


Versão Original:
wouldn't have thought you'd be interested in the prurient questions of that young girl, charming as she may be.

It seems to me that my sexuality is my own business. As well as which, I suspect my stories would be quite shocking to an innocent girl like that.

Versão Espanhol:
01)No imaginaba que os interesasen las cuestiones lujuriosas relativas a esa jovencita, por encantadora que sea.

02)No imaginaba que os interesasen las cuestiones lujuriosas relativas a esa jovencita, por inocente que sea.


Grato dês de já ;)
[̲̅т̲̅я̲̅α̲̅D̲̅υ̲̅Z̲̅I̲D̲̅σ̲̅]
ƁѲƱƞĐ ƁƳ ƒŁāⓜē
[̲̅т̲̅я̲̅α̲̅D̲̅υ̲̅Z̲̅I̲ИD̲̅σ̲̅]
DRAGON AGE II

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 05 Jul 2014, 23:59

Samwell Gomes escreveu:Outra ajudinha hehe'<.< So essas e pronto ! ;)


Versão Original:
wouldn't have thought you'd be interested in the prurient questions of that young girl, charming as she may be.

It seems to me that my sexuality is my own business. As well as which, I suspect my stories would be quite shocking to an innocent girl like that.

Versão Espanhol:
01)No imaginaba que os interesasen las cuestiones lujuriosas relativas a esa jovencita, por encantadora que sea.

02)No imaginaba que os interesasen las cuestiones lujuriosas relativas a esa jovencita, por inocente que sea.


Grato dês de já ;)
Respondido por MP.
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 06 Jul 2014, 07:46

[quote="Samwell Gomes"]Outra ajudinha hehe'<.< So essas e pronto ! ;)

prurient = causadora ou despertadora de desejo sexual descontrolado; marcado por ou despertando desejo sexual não usual
As well as which, De mais a mais, No mais, além disso... por aeh.
Agora com todo respeito: Por que por MP? Acho que muita gente gostaria de saber também.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected]

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 06 Jul 2014, 08:31

zezaomachado escreveu:
Samwell Gomes escreveu:Outra ajudinha hehe'<.< So essas e pronto ! ;)
prurient = causadora ou despertadora de desejo sexual descontrolado; marcado por ou despertando desejo sexual não usual
As well as which, De mais a mais, No mais, além disso... por aeh.
Agora com todo respeito: Por que por MP? Acho que muita gente gostaria de saber também.
Não é por nada em especial, prefiro responder por MP. Mas dá próxima vez irei postar no tópico, não pensei na hipótese de mais alguém querer saber.

Até mais!
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 06 Jul 2014, 13:54

Yagrold escreveu:
zezaomachado escreveu:
Samwell Gomes escreveu:Outra ajudinha hehe'<.< So essas e pronto ! ;)
prurient = causadora ou despertadora de desejo sexual descontrolado; marcado por ou despertando desejo sexual não usual
As well as which, De mais a mais, No mais, além disso... por aeh.
Agora com todo respeito: Por que por MP? Acho que muita gente gostaria de saber também.
Não é por nada em especial, prefiro responder por MP. Mas dá próxima vez irei postar no tópico, não pensei na hipótese de mais alguém querer saber.

Até mais!
Não só pode ajudar, como também a curiosidade bate para ver como foi traduzido e adaptado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 09 Jul 2014, 09:59

Últimos arquivos adicionados, boa tradução!
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 09 Jul 2014, 19:33

Yagrold passando aqui só pra deixar aqui pra você e pra todos que contribuiram pra tradução, os meus parabéns, pela primeira vez vejo um projeto longo como esse, sendo traduzido em tempo recorde. Excelente trabalho e espero nas férias poder contribuir ajudando vocês em outras traduções! Abraços.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 09 Jul 2014, 22:07

izidour escreveu:Yagrold passando aqui só pra deixar aqui pra você e pra todos que contribuiram pra tradução, os meus parabéns, pela primeira vez vejo um projeto longo como esse, sendo traduzido em tempo recorde. Excelente trabalho e espero nas férias poder contribuir ajudando vocês em outras traduções! Abraços.
Obrigado cara, realmente é muito bom ler comentários como este. A equipe do projeto esta indo muito bem, agradeço aos tradutores, que se empenharam bastante até agora. Alguns andam sumidos, mas ajudaram o projeto chegar até aqui.
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 09 Jul 2014, 23:09

Permissão para participar, eu participei da reta final de tradução de Mass Effect 1.
Imagem
STAY TRUE,BE STRONG,TAKE THIS PRIDE
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 09 Jul 2014, 23:35

Alguesuare escreveu:Permissão para participar, eu participei da reta final de tradução de Mass Effect 1.
Liberado, seja bem-vindo.
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 10 Jul 2014, 03:04

Uma duvida, no meu arqui vo tem varias linhas como essa

<Key id="#DLG_F_SCHMEDIC_TALK_15" ref="0">
@NULL

Como proceder? sendo que em espanhol esta exatamente a mesma coisa, alem de ter algumas linhas de diálogos repetidas, estou traduzindo tudo mesmo assim.
Imagem
STAY TRUE,BE STRONG,TAKE THIS PRIDE
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 10 Jul 2014, 03:14

Alguesuare escreveu:Uma duvida, no meu arqui vo tem varias linhas como essa

<Key id="#DLG_F_SCHMEDIC_TALK_15" ref="0">
@NULL

Como proceder? sendo que em espanhol esta exatamente a mesma coisa, alem de ter algumas linhas de diálogos repetidas, estou traduzindo tudo mesmo assim.
Linhas com @null devem ser puladas, apenas ignore elas.

Sobre as frases repetidas, são normais, traduza-as normalmente.

Até mais!
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Bound By Flame

Em 10 Jul 2014, 03:41

Yagrold escreveu:
Alguesuare escreveu:Uma duvida, no meu arqui vo tem varias linhas como essa

<Key id="#DLG_F_SCHMEDIC_TALK_15" ref="0">
@NULL

Como proceder? sendo que em espanhol esta exatamente a mesma coisa, alem de ter algumas linhas de diálogos repetidas, estou traduzindo tudo mesmo assim.
Linhas com @null devem ser puladas, apenas ignore elas.

Sobre as frases repetidas, são normais, traduza-as normalmente.

Até mais!
Valeu, ja terminei um arquivo, a tradução é bem mais tranquila e fácil do que as do Mass Effect sauhsahusauhasuhs, irei mandar os arquivos quando traduzir todos em vez de mandar um por um, espero que não tenha problema.
Imagem
STAY TRUE,BE STRONG,TAKE THIS PRIDE
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 24 visitantes