[PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 30 Mar 2014, 15:22

XDathz escreveu:
Alex_TR escreveu:Flail, traduz para mangual mesmo?

Imagem
Pode deixar como Mangual por enquanto, vou isso com o Alves depois. :)
Sim, pode traduzir para mangual.
Yagrold escreveu:Como que eu traduzo esse "Cyber Vision"? Deixo como "Visão cibernética", "Cyber Visão", ou de outro jeito?
EDIT: Dei uma analisada no jogo aqui, traduza para Ciber-visão.

Segue a padronização de alguns termos que devem aparecer bastantes nos arquivos:

Cyber Vision = Ciber-visão

Cyber Punch = Ciber-soco

Cyber Arm = Ciber-braço


:joia:
Editado pela última vez por Alves_TR em 30 Mar 2014, 16:41, em um total de 1 vez.
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
Imagem
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄

Steam: http://steamcommunity.com/id/Alves_TR/

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 30 Mar 2014, 16:36

E esse BloodLust? Sanguinolência ou Instinto Assassino(como na versão em espanhol)?
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 30 Mar 2014, 16:43

Yagrold escreveu:E esse BloodLust? Sanguinolência ou Instinto Assassino(como na versão em espanhol)?
Traduza como "Instinto Assasino".
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 30 Mar 2014, 17:14

Beleza, traduzi de acordo com o que você me disse, mas agora, apareceu mais duas palavras que eu não sei como colocar, Numb Chucks(matraca, talvez?) Nun-Chuckles? e Rigor Mortar(Pode ser Rigor Mortis)
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 30 Mar 2014, 19:00

Yagrold escreveu:Beleza, traduzi de acordo com o que você me disse, mas agora, apareceu mais duas palavras que eu não sei como colocar, Numb Chucks(matraca, talvez?) Nun-Chuckles? e Rigor Mortar(Pode ser Rigor Mortis)
Numb Chucks e Nun-Chuckles traduza para Nunchakus.

E Rigor Mortar, deixe como Morteiro.
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
Imagem
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄

Steam: http://steamcommunity.com/id/Alves_TR/

Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 10:12

:olho: :wtf:
O Projeto está bem adiantado, hein!
Para os que não reservaram nenhum arquivo até agora, recomendo que reservem o quanto antes pois num piscar de olhos os arquivos restantes podem desaparecer. :lol2:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 12:53

Outra dúvida aqui, achei isso:
Terror-Dactyls
em espanhol está: terrordáctilos
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 12:55

Yagrold escreveu:Outra dúvida aqui, achei isso:
Terror-Dactyls
em espanhol está: terrordáctilos
Por enquanto estamos deixando como "Dáctilos"
Ainda não sabemos o que é, mas isso será visto nos testes.
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 16:43

Ainda não consegui arrumar meu PC, mas por recomendação do Xdathz, reservei um arquivo. Quero participar desse projeto de alguma maneira, pois ter o nome lá, e não fazer nada, é meio chato :joia:
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemhttp://goo.gl/wsYfcq
Por alguma razão curte meus trabalhos? Use aí:
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 16:46

luban escreveu:Ainda não consegui arrumar meu PC, mas por recomendação do Xdathz, reservei um arquivo. Quero participar desse projeto de alguma maneira, pois ter o nome lá, e não fazer nada, é meio chato :joia:
Beleza mano.
Se precisar de mais tempo, avisa que a gente dá um jeito.
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 20:06

XDathz escreveu: Beleza mano.
Se precisar de mais tempo, avisa que a gente dá um jeito.
Nem precisa brother, já entreguei o arquivo. E outra, como minha participação está meio baixa, e estou com um bom tempo livre, me encarreguei do maior arquivo do gerenciador. Qualquer coisa eu tiro dúvidas aqui :joia:
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemhttp://goo.gl/wsYfcq
Por alguma razão curte meus trabalhos? Use aí:
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 20:19

luban escreveu:Nem precisa brother, já entreguei o arquivo. E outra, como minha participação está meio baixa, e estou com um bom tempo livre, me encarreguei do maior arquivo do gerenciador. Qualquer coisa eu tiro dúvidas aqui :joia:
Beleza, qualquer dúvida pode postar aqui.
Boa sorte. :)
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 22:45

Achei outra frase que não estou conseguindo traduzir:
"I got it from the Popemobile people"
Em espanhol:
"Se lo encargué a los del Papamóvil"

O que seria essa palavra?(Em negrito)
TRADUÇÕES TERMINADAS:
Abyss Odyssey
Blue Estate
Bound By Flame
Company of Heroes 2
Hector: Badge of Carnage
Kane & Linch I
Mad Riders
Octodad: Dadliest Catch
Police Force 2
Puzzle Agent
Rambo: The Videogame
Still Life
The Escapists
The Settlers 2
Thief
Yaiba: Ninja Gaiden Z
EM ANDAMENTO:
Betrayer
Daylight
Dragon Age II
White Night
W.W.E. 2K15

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 23:17

Yagrold escreveu:Achei outra frase que não estou conseguindo traduzir:
"I got it from the Popemobile people"
Em espanhol:
"Se lo encargué a los del Papamóvil"

O que seria essa palavra?(Em negrito)
É Papamóvel, (o veículo pessoal do Papa). Sei lá qual é o contexto, mas essa é a tradução.
Imagem

Kit feito por Geovany97
-
TRADUÇÕES:
http://migre.me/hJqzb http://i.imgur.com/nQpnD9U.pnghttp://i.imgur.com/XCs1qZZ.pngImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Yaiba Ninja Gaiden Z

Em 31 Mar 2014, 23:40

Yagrold escreveu:Achei outra frase que não estou conseguindo traduzir:
"I got it from the Popemobile people"
Em espanhol:
"Se lo encargué a los del Papamóvil"

O que seria essa palavra?(Em negrito)
Essa frase é meio estranha kkk...

Traduza para ''Eu me encarrego do pessoal do Papamóvel.''

Qualquer coisa nos testes ingame eu vejo o real significado dessa frase.

:joia:
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄►
Imagem
◄►▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬◄

Steam: http://steamcommunity.com/id/Alves_TR/

Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 22 visitantes