Pelo que eu vi no Urban Dictionary, piggly wigglies é um pênis de um homem gordo do sul, mas não sei se ficaria cooerente com o contexto, espere a opinião de um admFillipeDrago escreveu:Estou em dúvida em uma frase:
I got nothin to lose. Other than my piggly wigglies, of course.
"Eu não tenho nada a perder. A não ser meus (?), é claro."
A dificuldade da frase é piggly wigglies, seria o que? Dedos, ou alguma outro parte do corpo?
Spoilers:
[PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - Episode 2
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - Episod"Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa" |
|
Mensagens: 212 Registrado em: 31 Mai 2013, 09:16 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodFoi o que eu vi no urban dictionary também, mas não sei se encaixa ...
Editado pela última vez por FillipeDrago em 05 Mar 2014, 14:49, em um total de 1 vez.
-
|
Mensagens: 212 Registrado em: 31 Mai 2013, 09:16 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodInfelizmente o projeto só está aceitando tradutores com cargo mínimo de Tradutor Iniciado, mas há vários projetos abertos ou que aceitam testes para iniciantes no fórum, então boa sorte
-
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodObrigada pela informação, FillipeDrago |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - Episod
Eu já havia enviado o arquivo, mas mesmo assim agradeço aos dois pelo esclarecimento. "Um homem só por QUERER faz mais do que dez por DEVER"
|
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodTravis is first encountered when Brian Blake and Bob Stookey are going for a walk and talking about Bob's time in Afghanistan. He is in the nearby Piggly Wiggly truck, and comes out when Brian calls for him. Brian tells him to take one of the empty trailers down to the north wall, and that they will meet him there soon. Caminhão??? Juro que também queria que queria relacionar com o pênis ou os bagos. Apesar que em muitas é o que é. Veja na Wiki: http://walkingdead.wikia.com/wiki/Travis_(Novel_Series) “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 2 Registrado em: 25 Nov 2012, 23:08 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - Episodmuito bom, tem alguma previsão para lançar essa tradução. vlw tribo
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodNão, a Tribo não dá data de lançamento das traduções "Às vezes é um erro subir, mas é sempre um erro nunca tentar. Se você não subir, não vai cair. A verdade é essa, mas será tão ruim assim fracassar, tão duro cair? Às vezes, você desperta … outras, sim, você morre. Mas há uma terceira alternativa. Você voa" |
|
Mensagens: 62 Registrado em: 31 Mar 2011, 14:06 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodParabens ao pessoal que esta trabalhando nesse projeto.
Corei3 2100 3.1ghz, ECS H61H2, 2x2Gb DDR3 1333mhz, Fonte Antec 400w Neo Eco, ATI HD 5670 DDR5 1Gb, LG E2260V Led 21.5"
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodJá agradecendo aos valorosos tradutores...
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodSquallzell, eu sei que não é um assunto da tradução do jogo mas, qual é o programa que vocês usam para extrair os arquivos do jogo? Agradecido desde já.
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodSó agora que vi que tava em andamento o projeto, tinha postado o pedido ontem e nao teve resposta.
Bora la entao go go tribo..... |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodE voou mesmo, em um dia já não tem mais arquivo para reservar e mais de 80% dos arquivos já foram entregues |
|
Mensagens: 212 Registrado em: 31 Mai 2013, 09:16 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] The Walking Dead Season 2 - EpisodDúvidas nessa frase:
136) KENNY Oh hell, all over, after Savannah. Não sei se a tradução literal seria o melhor jeito de traduzi-la, mas ... como seria? EDIT: Agora que eu percebi, Savannah é a cidade, acho que consigo traduzir eu mesmo.
-
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 37 visitantes