esse não tem. traduz o que conseguir, qualquer coisa eu completo na revisão.Kuringa escreveu:
Seria os arquivos Swt_NPC_zOld.int
[PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014) |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Beleza entao, pode deixar! Thermaltake V3 Black Edition
Corsair CX 600W Mobo Asus M5A97 Evo Processador AMD FX-8150 Memória HyperX 8 GB 1600 Mhz GeForce GTX 1060 3 GB HD's 320gb - 500gb Skype: marcelospinosa |
|
Mensagens: 34 Registrado em: 09 Dez 2013, 19:49 Localização: Porto Alegre-RS |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)tradução dessa frase ???
Enough dancing, let's start cutting. TRADUÇÕES: |
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Está tão simplório no Espanhol. [b1e4de57-394f-4ae0-ad36-d1c2611bf91e_txt] 11=Basta de bailar. Empecemos a cortar. E eu pensando em um monte coisas: Chega de papo. Vamos sair na facada. ou Acabou(Chega) a dança(de brincadeira, o papo furado), vamo começar a castrar. Mas, em todo caso, espero que ajude, de alguma forma. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 34 Registrado em: 09 Dez 2013, 19:49 Localização: Porto Alegre-RS |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)sim, a frase ta bem simples no espanhol. Eu entendo espanhol, mas daquela maneira q entendo mas n sei falar oq entendi kkk. obg pela ajuda. Eu coloquei a seguinte frase --- Acabou a brincadeira, vamos começar a retalhar. Deu certo com o contexto, fikou bom TRADUÇÕES: |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Dae, pedindo permissão para participar!
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Liberado leia as regras e boa tradução. |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Boa noite, aviso para quem está com arquivos em atraso: se não se manifestarem até amanhã a noite vou liberar seus arquivos.
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Estou trabalhando no meu.
|
|
Mensagens: 17 Registrado em: 16 Mai 2014, 01:16 Localização: Campo Grande, MS |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Fernando ,vc pode liberar o arquivo Swt_NPC_zOld.int-068.txt?Ele está reservado desde o dia 19 e eu tenho a tradução dele aqui se vc liberar eu ja envio Mai inglichi is te besti ofi te uordil
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Liberado!! Há três coisas que todo sábio teme:
O mar na tormenta, uma noite sem lua e a ira de um homem gentil
O Temor do Sábio - Patrick Rothfuss |
|
Mensagens: 2 Registrado em: 26 Abr 2014, 19:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)
Desculpem-me, não havia visto a mensagem. |
Mensagens: 1 Registrado em: 27 Ago 2014, 09:51 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Permissão?
|
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Kxxng- esse projeto praticamente acabou. vc pode pedir permissão em outro projeto.
Obrigado a todos que ajudaram e ao Ecthelion por ter permitido que eu tomasse conta do projeto.
Moderação. podem trancar o tópico. |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Thief (2014)Só antes de trancarem, gostaria de deixar os meus parabéns à todos os tradutores que ajudaram nesse projeto. |
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 35 visitantes