A PRIMEIRA REGRA É LER AS REGRAS.
- Arquivos traduzidos sem autorização serão desconsiderados.
- O projeto é fechado e só serão liberados tradutores que tenham o status mínimo de Tradutor Iniciado. Quem quiser participar é só pedir autorização no tópico. Quem ainda não possui o cargo de Tradutor iniciado peça no tópico e aguarde pois estarei enviando um teste.
- Não haverão outros arquivos para consulta. Apenas o Inglês.
- Cada tradutor poderá reservar até 2 arquivos por vez, desde que cumpra o prazo de entrega dos mesmos.
- Cada arquivo contém 100 linhas traduzíveis e o prazo de entrega é de 3 dias, qualquer imprevisto, avise no tópico do projeto;
- Arquivos que não forem entregues no prazo serão disponibilizados novamente e o tradutor excluído do projeto.
- É obrigatório o uso do Notepad++ para traduzir, caso não o tenha instalado, ele pode ser baixado Clicando Aqui;
- Utilize o Google Tradutor e/ou similares SOMENTE para tirar dúvidas. Evidenciada qualquer discordância dessa regra, o arquivo será liberado e o candidato excluído do projeto PERMANENTEMENTE!;
- Preserve a formatação do texto, palavras MAIÚSCULAS devem permanecer MAIÚSCULAS,
- Qualquer dúvida ou situação diferente é só perguntar no tópico.
- Mais arquivos serão adicionados a medida que esses forem entregues.
- Conto com a colaboração de todos.
EXEMPLO DE COMO TRADUZIR:
- NÃO traduza o que estiver entre chaves( { } )
- Palavras entre colchetes ( [ ] ) não devem ser traduzidas se estiverem no meio de frases. Devem ser traduzidas apenas se o colchete estiver isolado na linha. Prestem bastante atenção nessa parte para não traduzirem o código do jogo.
[pickup5] {ThinkingB}You guys made a {ThinkingC}real {ThinkingB}mess.
[pickup5] {ThinkingB}Pessoal vocês fizeram uma {ThinkingC}verdadeira {ThinkingB}bagunça.
LEMBREM-SE: O TÓPICO É PRA TIRAR DÚVIDAS DOS TRADUTORES. QUALQUER COMENTÁRIO SOBRE PRAZOS OU COBRANÇAS SERÁ APAGADO E O USUÁRIO ADVERTIDO. EVITEM PROBLEMAS.
JÁ VOU ADIANTANDO QUE A TRADUÇÃO É ENORME E BEM DIFERENTE DA TRADUÇÃO DO WALKING DEAD, ENTÃO PODEM AGUARDAR COM PACIÊNCIA POIS A TRADUÇÃO VAI DEMORAR. AINDA RESTAM ARQUIVOS PARA SEREM ADICIONADOS NO GERENCIADOR.
CONTO COM A PARTICIPAÇÃO E O APOIO DE TODOS OS TRADUTORES DO FÓRUM.