[PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 12 Jan 2014, 22:43

Ae pessoal, eu formatei meu pc e eu esqueci de fazer o backup do arquivo R2_encyclopedia_tutorial_video_subtitles_51_100.txt. ME DESCULPEM mesmo pessoal, já tava com o arquivo 90% pronto e agora vou tentar traduzir dnv galera. Me desculpem, se puder me dar mais um prazo eu agradeceria! :joia:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 12 Jan 2014, 23:04

Boa noite pessoal!
Amanhã a noite a partir da 20:00hs volto para a revisão geral de aprovação dos tradutores que me solicitaram arquivos de teste e colocar em dia os assuntos daqui.

Gabriel_AEK, fique tranquilo.
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 13 Jan 2014, 02:07

Permissão !
:freddy:

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 13 Jan 2014, 20:33

Adley_77y escreveu:Permissão !
:freddy:
Liberado!
boa sorte e obrigado pelo interesse!
Megapauloap, parabéns! Liberado no gerenciador.
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 13 Jan 2014, 23:21

reginaldomoura
Excelente carinha!
Está mandado muito bem. Tens um português excelente.
Só uma dica (extremamente construtiva). Tente não seguir tão ao pé da letra a tradução, brinque mais com as palavras. Construa a tradução em cima do que vc entendeu da versão inglesa. Divirta-se com as palavras mantendo o teor do texto.
Isso é primordial para qualquer tradutor... diversão!!!!
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 13 Jan 2014, 23:37

:muchwin: Valeu Gwibe, pode deixar que colocarei em prática tua dica! :challenge:
Traduções
ImagemImagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 14 Jan 2014, 00:57

Mano, sou fã da serie
será que eu poderia participar do projeto? :joia: :joia:
só ainda nao comprei o Rome II
Editado pela última vez por palauro em 14 Jan 2014, 11:20, em um total de 1 vez.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 14 Jan 2014, 01:39

Bora la pessoal !!

Sou pessimo ingles posso da apoio pra garela ....Gwibe precisa marlhoro so manda :clap: :clap: GOGO PESSOAL !!

:giggity: :giggity:

Parabens todos !! Quando fica pronta !! Gente joga partidas on line

Sou mestre roma !!
Vida longa tribo game

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 14 Jan 2014, 08:41

Gwibe escreveu:
Adley_77y escreveu:Permissão !
:freddy:
Liberado!
boa sorte e obrigado pelo interesse!
Megapauloap, parabéns! Liberado no gerenciador.
Obrigado Gwibe. E parabéns a todos que também estão participando do projeto. Não tenho dúvida que será uma tradução das melhores! :joia:

@Edit: O que devo colocar no lugar do nome "Moloch"? Não achei no dicionário. Pelo que eu pesquisei seria "Moloque" ou "Malcã". No sentido do arquivo que peguei, ele é um deus dos Cartagineses. Vejam aqui: http://pt.wikipedia.org/wiki/Moloch. Vou deixar Moloch por enquanto, mas talvez seja preciso mudar na revisão. O nome do arquivo que traduzi é o diplomacy_strings_2501_2550.
Editado pela última vez por Megapauloap em 14 Jan 2014, 12:25, em um total de 1 vez.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 14 Jan 2014, 12:11

Galera, venho agradecer aqui de coração pela tradução que vocês estão fazendo, tenho certeza que não é nada simples e que estão se esforçando muito. Gostaria de saber se posso ajudar, meu inglês não é avançado mas se tiver alguma outra forma de ajudar, hospedando arquivos, programação ou qualquer outro tipo de ajuda que eu pudesse dar eu ficaria grato.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 14 Jan 2014, 20:24

pvorkut escreveu:Galera, venho agradecer aqui de coração pela tradução que vocês estão fazendo, tenho certeza que não é nada simples e que estão se esforçando muito. Gostaria de saber se posso ajudar, meu inglês não é avançado mas se tiver alguma outra forma de ajudar, hospedando arquivos, programação ou qualquer outro tipo de ajuda que eu pudesse dar eu ficaria grato.
É sempre bom ter mais tradutores! Mas antes você precisa passar por uma fase de testes, um projeto de tradução específico para novos tradutores da Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 14 Jan 2014, 20:40

Megapauloap escreveu:
Gwibe escreveu:
Adley_77y escreveu:Permissão !
:freddy:
Liberado!
boa sorte e obrigado pelo interesse!
Megapauloap, parabéns! Liberado no gerenciador.
Obrigado Gwibe. E parabéns a todos que também estão participando do projeto. Não tenho dúvida que será uma tradução das melhores! :joia:

@Edit: O que devo colocar no lugar do nome "Moloch"? Não achei no dicionário. Pelo que eu pesquisei seria "Moloque" ou "Malcã". No sentido do arquivo que peguei, ele é um deus dos Cartagineses. Vejam aqui: http://pt.wikipedia.org/wiki/Moloch. Vou deixar Moloch por enquanto, mas talvez seja preciso mudar na revisão. O nome do arquivo que traduzi é o diplomacy_strings_2501_2550.
Megapauloap escreveu:Moloch
Deixe como está. Já add no DIC.
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 14 Jan 2014, 23:58

Palavras para adicionar no dicionário:
Carthage = Cartago

Outra coisa que preciso dizer, eu acabei esquecendo de traduzir a palavra "True" dentro das aspas, fui deixar por último e acabei fazendo o upload do arquivo sem tê-las traduzido. O arquivo é diplomacy_strings_1051_1100.txt

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 15 Jan 2014, 00:07

Adley_77y escreveu:Palavras para adicionar no dicionário:
Carthage = Cartago

Outra coisa que preciso dizer, eu acabei esquecendo de traduzir a palavra "True" dentro das aspas, fui deixar por último e acabei fazendo o upload do arquivo sem tê-las traduzido. O arquivo é diplomacy_strings_1051_1100.txt
Então cara, não é para traduzir mesmo, faz parte do código do jogo! Isso se for o True ao fim das frases.
EXEMPLOS DE TRADUÇÃO

INGLES
"effects_description_rom_faction_province_attribute_subterfuge_unseen" --->"[NOT DISPLAYED] %\+n security against cunning-based agent actions"<---"True"
ESPANHOL
"effects_description_rom_faction_province_attribute_subterfuge_unseen"--->"%\+n a la seguridad contra acciones de agente relativas a su astucia"<---"True"
TRADUÇÃO
"effects_description_rom_faction_province_attribute_subterfuge_unseen"--->"[NOT DISPLAYED] %\+n de segurança contra ações de agentes relativas à sua astúcia"<--- "True"

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II

Em 15 Jan 2014, 03:38

Ah, beleza!


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 26 visitantes