[PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Um histórico com os projetos de tradução já finalizados na Tribo.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 22 Out 2013, 12:04

ItalloIgor escreveu:
SinEsTrO escreveu:Me deparei com a palavra "quartermaster", e no contexto da frase se refere ao carinha do exército que cuida dos suprimentos para os soldados, então pesquisei e no Brasil são conhecidos como "Intendentes" (não sei porque :D), coloquei essa na tradução no texto, mas espero o feedback de vocês se já encontraram essa palavra ou não.
'Quartermaster' seria 'Quartel-mestre', 'Intendente' é outra coisa. Não sei no jogo. :badass: :D
Valeu ItalloIgor, agora faz mais sentido a frase. :joia:
TRADUÇÕES PARTICIPANTES
  • http://goo.gl/G6TfxShttp://goo.gl/Hp4Udhhttp://goo.gl/x31zNAhttp://goo.gl/LjQqmYhttp://goo.gl/kY4k9o
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 22 Out 2013, 22:47

Acabou os arquivos Livres ou tem +
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. João 3:16
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 23 Out 2013, 01:42

Foram adicionados os arquivos restantes do projeto. Apesar de parecerem maiores e com mais linhas as frases se repetem muitas vezes facilitando a vida do tradutor.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 23 Out 2013, 01:43

Sugestões? :hmm:

Inglês - You the new squad leader? It's about time -- they've been running DaSilva and Weaver ragged out there.
Espanhol - ¿El nuevo jefe de pelotón? Ya era hora... A DaSilva y Weaver los tienen ya molidos ahí fuera.

"Você é o novo líder do esquadrão? Já estava na hora..." o fim da frase não consegui entender muito bem.
˕
˕
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 26 Out 2013, 11:14

Ai squallzell por causa do ENEM empaquei com os arquivos 007 e 029. O 007 está 99% traduzido tirando apenas a frase "You the new squad leader? It's about time -- they've been running DaSilva and Weaver ragged out there." segunda-feira entrego o 029 pois neste Sábado e Domingo tenho as provas e o 007 ainda preciso de uma sugestão.
A partir de segunda já fica mais tranquilo pra traduzir. :mondie:
˕
˕
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 26 Out 2013, 15:47

SERGIO_372 escreveu:Ai squallzell por causa do ENEM empaquei com os arquivos 007 e 029. O 007 está 99% traduzido tirando apenas a frase "You the new squad leader? It's about time -- they've been running DaSilva and Weaver ragged out there." segunda-feira entrego o 029 pois neste Sábado e Domingo tenho as provas e o 007 ainda preciso de uma sugestão.
A partir de segunda já fica mais tranquilo pra traduzir. :mondie:
Sem problema.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 26 Out 2013, 18:51

Sei que não tem nada haver com objetivo do Tópico, mas alguns "User" são f*d@ pedem para abrir o projeto quando o mesmo é aberto, desaparecem, estamos com 16 tradutores ao todo, tenso... Obs:> dei uma pausa aqui, peguei um arquivo do ME pra traduzir e o tempo está sendo escasso mas vou como posso...
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. João 3:16
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 28 Out 2013, 04:05

permissão para ajudar no projeto?

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 28 Out 2013, 16:30

Encontrei a palavra "Ocular Launcher", no dicionário de termos não tem ela, e em espanhol ele está assim:"lanzador ocular", alguma dica ? :think:
TRADUÇÕES PARTICIPANTES
  • http://goo.gl/G6TfxShttp://goo.gl/Hp4Udhhttp://goo.gl/x31zNAhttp://goo.gl/LjQqmYhttp://goo.gl/kY4k9o
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 29 Out 2013, 12:49

SinEsTrO escreveu:Encontrei a palavra "Ocular Launcher", no dicionário de termos não tem ela, e em espanhol ele está assim:"lanzador ocular", alguma dica ? :think:
Use Lançador Ocular.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 31 Out 2013, 12:21

Peço permissão pra participar do projeto :D
Imagem
Imagem
Traduções: Dead Space 3, Dead Island:Riptide, Crysis 3, Kingdoms of Amalur Reckoning, Mass Effect, The Walking Dead Survival Instinct, Transformer Fall of Cybertron, Metro: Last Light

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 31 Out 2013, 12:39

igorrs1000 escreveu:Peço permissão pra participar do projeto :D
Liberado. Aos outros que pediram informo que só estou liberando tradutores que tenham status minimo de tradutor iniciado.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 01 Nov 2013, 18:25

Minha placa de vídeo queimou por isso não entreguei meus arquivos após o domingo e nem retornei mesmo dizendo que ajudaria mais a partir da segunda. Entrego meus arquivos ainda hoje.
˕
˕
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 02 Nov 2013, 09:34

SERGIO_372 escreveu:Sugestões? :hmm:

Inglês - You the new squad leader? It's about time -- they've been running DaSilva and Weaver ragged out there.
Espanhol - ¿El nuevo jefe de pelotón? Ya era hora... A DaSilva y Weaver los tienen ya molidos ahí fuera.

"Você é o novo líder do esquadrão? Já estava na hora..." o fim da frase não consegui entender muito bem.
Eu acho que pode ser: "Você é o novo líder do esquadrão? Já estava na hora... eles estavam (ou estão) destroçando DaSilva e Weaver lá fora"
Imagem
Imagem
Traduções: Dead Space 3, Dead Island:Riptide, Crysis 3, Kingdoms of Amalur Reckoning, Mass Effect, The Walking Dead Survival Instinct, Transformer Fall of Cybertron, Metro: Last Light

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO]The Bureau: XCOM Declassified

Em 02 Nov 2013, 09:42

igorrs1000 escreveu:Eu acho que pode ser: "Você é o novo líder do esquadrão? Já estava na hora... eles estavam (ou estão) destroçando DaSilva e Weaver lá fora"
Mesmo eu já tendo entregado o arquivo, obrigado pela ajuda. :joia:
˕
˕
Imagem


Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 8 visitantes