PROJETO DE TRADUÇÃO - The Bureau: XCOM Declassified
- Só traduza as palavras que estiverem após o sinal de igual (=),
- Nunca traduza palavras entre chaves { } colchetes [ ] ou sinais de mais e menos < >. Peço que tenham muita atenção com os códigos do jogo pois tem arquivos que tem bastante, na dúvida se deve ou não traduzir, consultem os arquivos em espanhol ou perguntem no tópico do projeto;
- Não apague as aspas dos textos " "
- É OBRIGATÓRIO o uso do Notepad++ na tradução;
- Em caso de dúvidas poderão estar consultando a WIKIA (em inglês) do jogo;
- O prazo para entrega será de 5 dias e será cobrado;
- O prazo para entrega dos testes também será de 5 dias caso não cumpra o tradutor não será liberado;
- Cada tradutor poderá reservar no máximo 2 arquivos ao mesmo tempo, independente disso o prazo para entrega será contado a partir da data de reserva do mesmo. Portanto só reserve se realmente tiver tempo para traduzir;
- Tradutores que não cumprirem as regras serão banidos do projeto;
- Os tradutores online são apenas para tirar dúvidas, qualquer exagero, o tradutor também será considerado um infrator e será banido do projeto:
- às vezes podem haver diferenças de linhas entre o arquivo em inglês e o espanhol, caso isso ocorra procure pelo código de comando do jogo;
- O que não for traduzido no espanhol não deverá ser traduzido no inglês;
- Para quem ainda não tem cargo de tradutor, será enviado um teste e se for aprovado será liberado no gerenciador.
EXEMPLO DE COMO TRADUZIR:
Original: vo_p00_F67438B2=Barnes! I need reinforcements!
Traduzido: vo_p00_F67438B2=Barnes! Eu preciso de reforços!
Mais arquivos serão adicionados a medida que esses forem entregues.
Boa tradução à todos.